Giai thoi Kugelmass

Woody Allen

Phm Vũ Thnh dịch

 

 

 

 

 

Lời người dịch:

 

Woody Allen tên thật là Allen Stewart Konigsberg, sinh năm 1935, là một kịch tác gia, kịch sĩ tấu hài, nhà văn, nhạc sĩ Jazz chuyên thổi clarinet, được biết tiếng sâu rộng nhất là trong lănh vực phim ảnh: đạo diễn, tài tử chính, viết kịch bản phim. Từ năm 19 tuổi đă viết kịch bản cho các chương tŕnh ti-vi The Ed Sullivan Show, The Tonight Show. Sau này viết và dựng kịch trên sân khấu Broadway: "Don't Drink the Water", "Play It Again, Sam",..., chủ quản và chủ diễn chương tŕnh ti-vi The Woody Allen Special. Thành công lớn trong sự nghiệp đạo diễn, diễn xuất, kịch bản: phim "Annie Hall" đoạt bốn giải Oscar năm 1977, kể cả giải Phim hay nhất, phim "The Purple Rose of Cairo" và phim "Vicky Cristina Barcelona" đoạt giải Golden Globe năm 1986 và 2009,... Cho đến nay đă đoạt 4 giải Oscar sau 21 lần được đề cử Oscar: 14 lần với tư cách nhà viết kịch bản, 6 lần đạo diễn, và một lần diễn viên chính.

 

 

Tác phẩm văn học th́ có các tập truyện & tiểu phẩm & kịch bản "Getting Even", "Without Feathers", "Side Effects", "Mere Anarchy".

Truyện ngắn "The Kugelmass Episode" (Giai thoại Kugelmass) đăng lần đầu trên tập san văn học The New Yorker năm 1977 đă được giải thưởng O. Henry Award năm 1978, là truyện thứ 6 trong tập "Side Effects" (1980) của Woody Allen; bản dịch này từ nguyên tác trong tập hợp-tuyển "Complete Prose - Woody Allen" từ Nhà xuất bản Picador năm 1997.

 

Kugelmass là một giáo sư khoa học nhân văn ở trường Cao đẳng của Thành phố (New York), kết hôn không hạnh phúc với người vợ thứ hai. Bà Daphne Kugelmass là người đần độn. Ông c̣n có hai đứa con trai ngốc nghếch với Flora, người vợ thứ nhất, và ngập ngụa đến tận cổ về tiền cấp dưỡng con và vợ cũ.

-"Làm sao tôi biết trước được là sẽ tàn tệ đến mức này chứ?". Một hôm, Kugelmass than thở như thế với bác sĩ phân tâm của ông ta. -"Daphne đă có nhiều hứa hẹn lắm kia mà! Ai mà ngờ bà ấy lại buông thả đến ph́nh to như quả bóng chơi ở băi biển thế này. Lại nữa, bà ấy có một ít tiền, tuy tự thân điều ấy chẳng phải là một lư do lành mạnh để tôi kết hôn, nhưng cũng đâu có hại ǵ cho người làm ăn như tôi. Ông hiểu tôi nói ǵ chứ?". Kugelmass sói đầu và lông lá đầy ḿnh như con gấu, nhưng ông là người có tâm hồn. -"Tôi cần bầu bạn với một người đàn bà mới. Tôi cần phiêu lưu t́nh cảm. Có thể tôi không ra dáng như thế, nhưng tôi là người đàn ông cần t́nh yêu lăng mạn. Tôi cần sự mềm dịu, cần chuyện tán tỉnh. Tôi không trẻ lại được, nên trước khi quá muộn, tôi muốn làm t́nh ở Venice, tán tỉnh ở Club 21, liếc mắt đưa t́nh qua ánh đèn sáp và rượu vang đỏ. Ông hiểu tôi nói ǵ chứ?".

Bác sĩ Mandel nhích người trên ghế, nói: -"Ngoại t́nh không giải quyết được ǵ cả đâu. Ông không thực tế tí nào cả! Những vấn đề của ông sẽ lại càng nan giải thêm mà thôi".

Kugelmass cứ nói tiếp: -"Và chuyện ngoại t́nh này phải giữ kín mới được. Tôi không thể chi trả cho lần ly dị thứ hai đâu. Daphne sẽ triệt hạ tôi đến tàn đời luôn".

-"Ông Kugelmass..."

-"Nhưng không được dính với bất cứ cô nào ở trường Cao đẳng của Thành phố, bởi Daphne cũng làm việc ở đấy. Chẳng phải là có ai đấy ngon lành ở trường Cao đẳng, tuy vài cô sinh viên th́..."

-"Ông Kugelmass..."

-"Giúp tôi đi. Đêm qua tôi nằm mộng. Thấy ḿnh nhảy cỡn trên đồng cỏ, tay cầm một giỏ xách đi chơi dă ngoại, trên giỏ có đề chữ "lựa chọn tùy thích". Nhưng tôi lại thấy có lỗ thủng nơi giỏ đó!"

-"Ông Kugelmass! Cứ đóng tuồng như thế là điều tệ hại nhất ông có thể làm. Ở đây, ông nên thẳng thắn bày tỏ tâm tư, để chúng ta cùng phân tích. Ông đă trải qua thời gian điều trị lâu dài này, đủ để hiểu rằng không thể chỉ cần một đêm là có thể chữa trị xong xuôi được. Thế nào đi nữa th́ tôi cũng là bác sĩ phân tâm chứ chẳng phải là nhà ảo thuật."

Kugelmass đứng dậy khỏi ghế, nói: -"Nếu thế th́ tôi cần một nhà ảo thuật". 

Thế là chấm dứt chuyện điều trị từ đấy.

*

Vài tuần sau, trong lúc Kugelmass và Daphne đang rầu chán ngán trong căn hộ ban đêm, cứ như là hai món đồ gỗ đă cũ, th́ chuông điện thoại reo. Kugelmass nói: -"Để anh bắt cho. A-lô?"

-"Ông Kugelmass đấy ạ?". Đầu dây bên kia vang giọng nói: -"Ông Kugelmass, tôi là Persky đây"

-"Ai?"

-"Persky! Hay tôi nên xưng là Persky Vĩ đại th́ hơn?"

-"Xin lỗi..."

-"Tôi nghe nói là ông đang t́m kiếm khắp phố cho ra một nhà ảo thuật nào có thể mang đến cho đời sống ông một tí hương xa xứ lạ, phải thế không?"

-"Suỵt!". Kugelmass th́ thầm: -"Đừng gác máy! Ông gọi từ đâu thế, Persky?".

Khoảng sau trưa hôm sau, Kugelmass leo ba cầu thang một chung cư rệu ră trong khu Bushwick vùng Brooklyn. Nḥm kỹ qua hành lang mờ tối, ông thấy ra cửa pḥng muốn t́m mà nhấn chuông. Vừa nghĩ: ḿnh sẽ hối tiếc về chuyện này. Vài giây sau, ông được một người thấp gầy, da như sáp, chào đón.

-"Anh là Persky Vĩ đại đây à?". Kugelmass hỏi.

-"Persky Vĩ đại duy nhất đây. Ông muốn uống trà chứ?"

-"Không. Tôi muốn t́nh tứ lăng mạn. Tôi muốn âm nhạc. Tôi muốn t́nh yêu và vẻ đẹp..."

-"Chứ không muốn uống trà, hử? Tuyệt lắm! Thế th́ mời ông ngồi"

Persky đi vào pḥng trong. Kugelmass nghe có tiếng thùng gỗ và bàn ghế xê dịch. Rồi Persky trở lại, đẩy tới một khối ǵ đấy gắn bánh xe kêu kèn kẹt. Anh ta lấy xuống mấy mảnh khăn lụa cũ bên trên, và thổi bớt bụi đi. Trông như một cái tủ Trung Hoa rẻ tiền gắn sơn mài vụng về.

-"Này Persky". Kugelmass nói: -"Anh làm tṛ ǵ thế?".

-"Nh́n cho kỹ đi". Persky nói. -"Bảo vật kỳ ảo đây. Tôi đă thiết kế cho hội kín Knights of Pythias (Hội Kỵ sĩ Pythias, Mỹ) năm ngoái, nhưng rồi họ đ́nh hoăn. Nào, ông vào trong tủ này đi".

-"Để làm ǵ? Anh sẽ đâm một lô lưỡi gươm vào đấy sao chứ?"

-"Ông có thấy lưỡi gươm nào đây không?"

Kugelmass nhăn nhó hầm hừ nhưng cũng chịu nhấc chân lên bước vào trong tủ. Ông không khỏi để ư có mấy hạt giả đá quư dán vào ván ép không sơn trước mặt ḿnh.

-"Nếu là chuyện đùa bỡn th́..."

-"Đùa bỡn ly kỳ lắm chứ. Chuyện là thế này. Nếu tôi quẳng vào tủ này cho ông một cuốn tiểu thuyết rồi đóng cửa tủ lại, gơ vào tủ ba cái, ông sẽ thấy ḿnh được phóng vào trong chính tiểu thuyết ấy".

Kugelmass nhăn mặt, không tin. Persky nói tiếp:

-"Sự thật đấy. Là bàn tay tôi với tới Trời. Mà chẳng cứ phải tiểu thuyết mới được đâu nhé. Một truyện ngắn, một vở kịch, một bài thơ cũng đều được cả. Ông có thể gặp được bất cứ nhân vật phụ nữ nào mà các tác gia tài hoa nhất thế giới sáng tạo ra. Bất cứ nhân vật nào ông đă mơ tưởng đến. Ông có thể hành xử tùy ư ông, thuận lợi thoải mái. Rồi chừng nào ông cảm thấy đủ th́ cứ kêu lên, tôi sẽ đưa ông trở lại đây ngay trong ṿng một giây thôi."

-"Persky, anh có phải bị bệnh tâm thần không đấy?"

Persky đáp: -"Tôi nói với ông thẳng thắn rơ ràng đấy chứ..."

Kugelmass vẫn c̣n hoài nghi: -"Anh muốn nói là... cái tủ thô kệch này có thể đưa tôi vào cuộc chơi như anh diễn tả đấy phỏng?"

-"Với giá hai chục đấy!"

Kugelmass lấy ví ra. -"Thử xem có đáng tin không."

Persky nhét mấy tờ giấy bạc vào túi quần rồi quay sang phía tủ sách của anh ta.

-"Thế ông muốn ai nào? Sister Carrie chăng? Hester Prynne? Orphelia? Hay là nhân vật nào đấy của Saul Bellow? À, Temple Drake th́ sao nào? Tuy ở tuổi ông th́ khá tốn sức với cô ấy đấy".

-"Người Pháp cơ! Tôi muốn phiêu lưu t́nh ái với một t́nh nhân người Pháp!"

-"Nana nhé?"

-"Tôi không muốn phải trả tiền mới được!"

-"Thế Natasha trong Chiến tranh và Hoà b́nh th́ sao nào?"

-"Tôi đă bảo phải là người Pháp kia mà! Đây này! Emma Bovary được không? Đối với tôi th́ hoàn hảo!"

-"Ông sẽ được toại nguyện. Kugelmass à, chừng nào thấy đủ th́ kêu tôi một tiếng".

Persky quẳng vào trong tủ ấy một cuốn b́a mỏng tiểu thuyết của Flaubert [1] .

-"Anh có chắc là an toàn không đấy?". Kugelmass hỏi khi Persky bắt đầu đóng các cánh cửa tủ lại.

-"An toàn à? Có thứ ǵ thật sự an toàn trong thế giới điên cuồng này?"

Persky gơ ba lần vào tủ rồi mở toang các cánh cửa tủ ra. Kugelmass đă biến đâu mất.

*

Cùng lúc ấy, Kugelmass xuất hiện trong pḥng ngủ của Charles và Emma Bovary trong căn nhà ở Yonville. Trước mắt ông là một người đàn bà đẹp đứng quay lưng về phía ông, đang gấp xếp những tấm khăn trải giường. Kugelmass sững sờ ngắm đăm đắm vào người vợ đẹp tuyệt trần của ông bác sĩ, chẳng tin nổi mắt ḿnh. Kỳ diệu quá! Ḿnh đây, và nàng kia!

Emma quay lại, ngạc nhiên: -"Ồ, ông làm tôi hoảng kinh! Ông là ai?". Nàng nói bằng tiếng Anh trôi chảy giống hệt như bản dịch in thành sách b́a mỏng.

Kugelmass nghĩ: đúng là ḿnh đă choáng váng chứ chẳng ǵ khác hơn được. Rồi nhận ra người được nàng hỏi chính là ḿnh, ông đáp: -"Xin tha lỗi. Tôi là Sidney Kugelmass, giáo sư khoa học nhân văn ở trường Cao đẳng của Thành phố, City College, New York... Phố trên... Tôi... Ôi chao!"

Emma mỉm cười t́nh tứ, nói: -"Ông dùng tí rượu nhé! Hay là một cốc rượu vang?"

Nàng đẹp quá! Kugelmass nghĩ. Thật khác hẳn với người tiền sử nằm chung giường với ḿnh! Ông chợt có xung động muốn ôm ngay thân  h́nh diễm tuyệt ấy mà thổ lộ rằng nàng là mẫu người mà ông mơ tưởng suốt đời.

-"Vâng, rượu vang...". Ông nói, giọng khàn đặc. -"Trắng... Không, đỏ... À, không, trắng. Xin cho vang trắng".

-"Charles đi vắng suốt ngày hôm nay". Emma nói, giọng nàng đầy hàm ư trêu ghẹo.

Sau khi cùng uống rượu vang, hai người tản bộ trong vùng thôn dă yêu kiều của nước Pháp.

-"Em hằng mơ ước có người lạ bí mật nào đấy xuất hiện cứu em ra khỏi sự đơn điệu của đời sống thôn quê đần độn này". Emma nói, nắm chặt tay Kugelmass. Họ đi qua một ngôi nhà thờ nhỏ. -"Em yêu thích những ǵ ông đang mặc". Nàng thầm th́. -"Em chưa bao giờ thấy thứ ǵ như thế ở đây cả. Sao mà... tân tiến thế!"

Kugelmass nói, giọng t́nh tứ: -"Đây là bộ đồ mặc đi chơi. Đă được hạ giá đấy!".

Đột ngột ông ôm hôn nàng.

Suốt một giờ sau, hai người nằm dưới bóng cây, thầm th́ với nhau, nói bằng mắt với nhau những lời có ư nghĩa sâu sắc. Rồi Kugelmass đứng lên. Ông nhớ ra là đă hẹn gặp bà vợ Daphne ở hiệu Bloomingdale. Ông bảo Emma: -"Anh phải đi. Nhưng đừng lo, anh sẽ trở lại".

-"Em mong thế". Emma nói.

Ông ôm hôn nàng đắm đuối, rồi hai người bước trở lại nhà. Ông ôm khuôn mặt nàng gọn trong ḷng tay, hôn nàng lần nữa, rồi kêu lên: "Ô kê, Persky! Tôi phải đến Bloomingdale trước ba giờ rưỡi!".

Nghe một tiếng "bốp", Kugelmass xuất hiện trở lại ở Brooklyn.

-"Thế nào? Có phải tôi bịa chuyện đấy không?". Persky hỏi, giọng đắc thắng.

-"Này Persky. Ngay bây giờ th́ đă muộn, tôi phải trở lại với cùm xích ở Lexington, nhưng khi nào th́ tôi có thể đến lần nữa? Ngày mai được không?"

-"Hoan nghênh ông. Cứ mang tờ hai chục đến là được. Mà nhớ là đừng có hé môi cho ai biết cả đấy"

-"À, tôi đang định gọi cho Rupert Murdoch [2] đây chứ!"

Kugelmass lấy taxi phóng lên phố. Tim ông ta nhảy múa liên hồi. Ông nghĩ ḿnh yêu rồi! Ḿnh là chủ của một bí mật tuyệt vời. Ông ta đâu ngờ rằng ngay lúc ấy, mấy đám sinh viên trong nhiều pḥng học khắp nước đang nêu thắc mắc với giáo sư của họ: -"Nhân vật này trong trang 100 là ai thế? Một trự Do Thái sói đầu lại ôm hôn Madame Bovary à?". Một giáo sư ở Sioux Falls tiểu bang South Dakota thở dài mà nghĩ: Chúa ơi! Bọn trẻ ngày nay với cần sa và ma túy của chúng! Đă có chuyện ǵ trong đầu óc của chúng thế không biết!

Bà Daphne đang ở trong gian hàng vật dụng pḥng tắm khi ông Kugelmass đến, thở không ra hơi. Bà gặn hỏi: -"Vậy chứ anh đă đi đâu thế? Bốn giờ rưỡi rồi đấy".

Kugelmass đáp: -"Đường bị kẹt xe đấy mà!"

*

Kugelmass đến gặp Persky ngày hôm sau, và chỉ vài phút sau đă lại được phóng vào Yonville, cứ như là ảo thuật! Emma không giấu được nỗi hân hoan khi gặp ông. Hai người khắng khít bên nhau, cười vui kể cho nhau những dị biệt về hoàn cảnh sinh sống. Trước khi Kugelmass rời đi, họ làm t́nh. Kugelmass thầm nhủ: Trời đất ơi! tôi làm t́nh với Madame Bovary đây này! Tôi, người đă hỏng môn Anh văn năm thứ nhất!

*

Ngày tháng trôi qua, Kugelmass đă đến Persky nhiều lần, và xây đắp quan hệ thân mật nồng nàn với Emma Bovary. Một ngày nọ, Kugelmass bảo nhà ảo thuật: -"Nhớ luôn luôn phóng tôi vào trước trang 120 đấy nhé. Tôi bao giờ cũng phải gặp Emma trước khi nàng móc nối với Rodolphe đấy"

-"V́ sao chứ?" Persky hỏi. -"V́ ông không thể phá được kỷ lục của anh ta à?"

-"Phá được kỷ lục của hắn? Hắn thuộc ḍng dơi quư tộc đấy! Bọn ấy có ǵ làm ngoài chuyện tán gái và cưỡi ngựa đâu. Đối với tôi th́ hắn chỉ là một trong những bộ mặt anh thấy trong mấy trang báo Trang phục Phụ nữ ấy. Với mái tóc Helmut Berger đấy. Chứ đối với Emma th́ hắn là gă trai ngon lành lắm!"

-"Ông chồng không nghi ngờ ǵ cả sao?"

-"Ông ta chả biết tí ǵ cả. Một gă trợ y thấp bé khù khờ bị ném vào giữa đám nhảy nhót giật gân. Ông ta đi ngủ trước mười giờ đêm, là lúc cô vợ bắt đầu mang giày đi nhảy. Ôi thôi, chả trách được. Mà thôi, gặp lại nhé".

Rồi lại một lần nữa, Kugelmass lách vào trong chiếc tủ và ngay tức khắc được phóng vào nhà Bovary ở Yonville.

-"Mạnh khoẻ chứ, em cưng?". Ông chào hỏi Emma.

-"Ồ, anh Kugelmass!" Emma thở dài. -"Anh nghĩ xem em đă phải chịu đựng đến mức nào! Đêm qua, trong bữa ăn tối, con người lịch thiệp ấy đă gục ngủ ngay giữa phiên tráng miệng đấy. Em đang kể chuyện nhà hàng Maxim và vũ ba-lê th́ đột nhiên nghe tiếng ngáy!"

-"Không sao đâu, cưng. Có anh đây". Kugelmass ôm nàng nói. Ḿnh xứng đáng được thế này, ông nghĩ khi dúi mũi vào tóc nàng mà ngửi mùi nước hoa Pháp. Ḿnh đă đau khổ đủ rồi, ḿnh đă trả công quá đủ cho các bác sĩ phân tâm, ḿnh đă t́m kiếm đến ṃn mỏi. Nàng trẻ đẹp và khiêu gợi, mà ḿnh đang ở vào khoảng vài trang sau khi nàng gặp Leon và ngay trước Rodolphe. Xuất hiện vào chương sách đúng lúc thế này là ḿnh chủ động được t́nh h́nh rồi.

Và Emma chắc chắn cũng hân hoan như Kugelmass. Từ lâu rồi, nàng đă khao khát cảnh sống lư thú hào hứng, những chuyện Kugelmass kể cho nàng nghe về những thú vui ban đêm, xe hơi cao tốc, Hollywood và siêu sao ti-vi khiến nàng mê mẩn. Đêm ấy khi hai người tản bộ qua trước nhà thờ Abbé Bournisien, nàng van nài Kugelmass:

-"Kể cho em nghe chuyện O.J. Simpson đi anh".

-"Anh c̣n nói được ǵ hơn? Anh ấy vĩ đại quá mà. Đạt được đủ thứ kỷ lục về tốc độ. Động tác thần kỳ. Chẳng ai chạm tay vào anh ấy được!".

-"Thế c̣n giải Oscar th́ sao?". Emma hỏi, giọng mơ tưởng. -"Em mà được giải ấy th́ bắt em làm ǵ cũng được cả!"

-"Trước nhất là phải được đề cử đă chứ em!"

-"Em biết chứ! Anh đă giải thích rồi mà! Nhưng em tin là em diễn xuất được. Tất nhiên, em muốn học một lớp diễn xuất. Với Strasberg chẳng hạn. Rồi em phải có một người đại diện giỏi..."

-"Để đấy anh lo cho. Anh sẽ bàn với Persky..."

Đêm ấy, khi đă trở lại an toàn trong căn pḥng của Persky, Kugelmass đề cập đến chuyện đưa Emma đến với ông ở thành phố to lớn này (New York). Persky nói: -"Để tôi nghĩ xem. Có thể tôi thực hiện được. Những chuyện ly kỳ hơn nữa đă xảy ra rồi đấy". Tất nhiên, cả anh ta lẫn Kugelmass đều chẳng nghĩ ra được chuyện ǵ xảy ra ly kỳ hơn.

*

-"Anh đă đi những chỗ quái quỷ nào suốt thời gian này?". Daphne Kugelmass quát hỏi ông chồng vừa trở về đêm ấy. -"Anh giấu con đĩ nào đâu đó hả?".

-"Ừ, đúng thế đấy. Tôi là mẫu người như thế mà!". Kugelmass đáp, mệt mỏi. -"Tôi đă đi gặp Leonard Popkin, thảo luận về nền công nghiệp xă hội chủ nghĩa ở Ba Lan. Bà biết Popkin đấy. Anh ta điên cuồng về chủ đề này mà".

Daphne nói: -"Nhưng mà dạo này anh lạ lắm kia. Có vẻ xa cách thế nào ấy. Đừng quên sinh nhật bố em đấy nhé. Thứ Bảy này..."

-"Ồ... tất nhiên, tất nhiên rồi". Kugelmass nói, vừa đi về phía pḥng tắm.

-"Cả nhà em sẽ đến đấy. Chúng ta sẽ gặp cặp sinh đôi. Cả anh họ Hamish nữa. Anh phải lễ độ với anh Hamish mới được, anh ấy thích anh mà".

-"Phải rồi, cặp sinh đôi ấy". Kugelmass nói, đóng cửa pḥng tắm, chận luôn tiếng nói của bà vợ. Ông tựa vào cánh cửa, thở thật dài, tự nhủ chỉ vài giờ nữa thôi, ḿnh sẽ trở lại Yonville, trở lại với người yêu. Và lần này nếu mọi chuyện suôn sẻ, ḿnh sẽ đưa được Emma về đây.

Ba giờ chiều hôm sau, Persky đă thực hiện được màn ảo thuật của anh ta. Kugelmass xuất hiện trước Emma, tươi cười hớn hở. Hai người trải qua vài giờ ở Yonville với Binet rồi lại lên xe ngựa của nhà Bovary. Theo đúng chỉ dẫn của Persky, hai người ôm chặt lấy nhau, nhắm mắt đếm đến mười.

Khi họ mở mắt ra, chiếc xe vừa dừng lại trước cửa hông của khách sạn Plaza, nơi mà ngày hôm ấy, Kugelmass đă lạc quan giữ trước một căn pḥng đầy đủ tiện nghi.

-"Thích quá! Đúng như tất cả những ǵ em mơ tưởng!". Emma kêu lên, vừa xoay ḿnh vui sướng khắp pḥng ngủ và quan sát thành phố qua cửa sổ. -"Kia là toà nhà F.A.O. Schwars chứ ǵ. Và kia là công viên trung ương Central Park. Thế toà nhà Sherry đâu nhỉ? À, em thấy rồi. Kỳ diệu quá!"

Trên giường đă để sẵn mấy hộp từ các hiệu Halston và Saint Laurent. Emma mở một hộp, lấy ra chiếc quần nhung đen, so ướm vào thân h́nh tuyệt mỹ của nàng. Kugelmass nói:

-"Bộ quần áo ấy là hàng hiệu Ralph Lauren đấy nhé. Em mặc vào là trông ra dáng một triệu đô-la ngay. Nào, em cưng, hôn anh đi chứ".

-"Em chưa bao giờ hạnh phúc như lúc này!". Emma đứng trước gương, nói như hét. -"Đưa em ra phố đi anh. Em muốn xem nhạc kịch Chorus Line với viện bảo tàng Guggenheim và nhân vật Jack Nicholson mà anh đă nhắc nhở lắm lần ấy. Có phim nào của ông ấy đang chiếu không?"

Đúng vào thời điểm ấy, một giáo sư ở Đại học Stanford nói: "Tôi không sao hết thắc mắc về chuyện này. Bắt đầu là có thêm nhân vật tên là Kugelmass, rồi bây giờ th́ Madame Bovary lại biến mất khỏi cuốn tiểu thuyết. Hừm, tôi đoán rằng dấu ấn của một tác phẩm cổ điển hẳn là cho dù có đọc hàng ngàn lần đi nữa, mỗi lần đọc vẫn thấy ra được điều ǵ đấy mới lạ".

Đôi t́nh nhân trải qua một cuối tuần thật hạnh phúc. Kugelmass đă nói với Daphne rằng ông sẽ đi Boston dự một cuộc hội thảo, và sẽ trở về vào thứ Hai. Tận hưởng mỗi giây phút bên nhau, ông và Emma đi xem chiếu bóng, ăn tối ở Chinatown, nhảy disco suốt hai giờ, rồi ngủ sau khi xem một phim ti-vi. Họ ngủ cho đến trưa chủ nhật, đến thăm khu SoHo, chiêm ngưỡng các siêu sao tài tử ở quán ăn Elaine. Họ gọi trứng cá caviar và rượu champagne mang lên pḥng tối chủ nhật, và tṛ chuyện cho đến sáng. Trong xe taxi đưa họ trở lại chung cư của Persky sáng hôm ấy, Kugelmass nghĩ: Thật là những ngày bận rộn sôi động, nhưng hoàn toàn xứng đáng. Không thể đưa nàng đến đây hoài được, nhưng thỉnh thoảng th́ cũng là dịp có những thay đổi dễ thương so với Yonville.

Đến chỗ Persky, Emma leo vào trong chiếc tủ ấy, sắp xếp các hộp xiêm áo đă mua gọn gàng quanh ḿnh, rồi hôn Kugelmass thắm thiết. Nàng nháy mắt nói: -"Lần sau ở chỗ em nhé!"

Persky gơ ba lần vào tủ. Chẳng có ǵ xảy ra cả!

-"Hừm...". Persky găi đầu. Anh ta gơ ba lần nữa, nhưng vẫn không thấy ảo thuật ǵ cả. Anh lẩm bẩm: -"Có trục trặc ǵ rồi!"

Kugelmass hét lên: -"Persky! Đừng đùa chứ! Sao lại thế này?"

-"B́nh tĩnh, b́nh tĩnh! Cô vẫn c̣n trong ấy chứ, Emma?"

-"Vâng"

Persky gơ thêm ba lần nữa, mạnh tay hơn trước.

-"Tôi vẫn c̣n đây, Persky!"

-"Tôi biết. Gắng ngồi yên đi!"

Kugelmass th́ thầm: -"Persky, phải làm sao trả cô ấy về mới được. Tôi có vợ rồi, và sắp có lớp dạy trong ṿng ba giờ nữa đấy. Vào lúc này, tôi không sẵn sàng cho chuyện ǵ khác hơn là một cuộc t́nh thận trọng đâu đấy!"

Persky lầm bầm: -"Thật chẳng hiểu nổi. Màn ảo thuật nhỏ đáng tin cậy là thế mà!". Nhưng anh ta chẳng làm ǵ hơn được. Anh bảo Kugelmass: -"Cần một ít thời gian. Tôi phải mở cả ra xem lại. Tôi sẽ gọi cho ông sau vậy".

Kugelmass đẩy Emma vào một chiếc taxi, đưa nàng đến khách sạn Plaza. Sau đó ông chạy hộc tốc đến lớp vừa kịp giờ. Suốt ngày hôm ấy, ông bận túi bụi điện thoại cho Persky và cho vợ. Nhà ảo thuật bảo có thể phải mất vài ngày nữa mới t́m ra cách giải quyết.

Daphne hỏi chồng tối hôm ấy: -"Cuộc hội thảo ra sao rồi?".

-"Suôn sẻ cả". Ông đáp, châm lửa nhầm vào đầu lọc của điếu thuốc.

-"Sao thế? Anh căng thẳng như con mèo thế kia!"

-"Tôi à? Ha, đùa đấy chứ? Tôi b́nh tĩnh như đêm hè đây! Tôi đi tản bộ một tí nhé".

Ông lẻn ra cửa, gọi taxi chạy bay đến khách sạn Plaza.

-"Thế này th́ bậy quá!". Emma nói. -"Charles sẽ thấy vắng em cho mà xem"

-"Chịu khó với anh đi cưng". Kugelmass nói, khuôn mặt nhợt nhạt toát mồ hôi. Ông hôn nàng lần nữa rồi chạy ra thang máy, xuống tiền sảnh khách sạn, nắm ống điện thoại cho thuê, quát lên với Persky, rồi khổ nhọc trở về nhà ngay trước nửa đêm.

-"Porkin bảo là giá lúa mạch ở Krakow chưa bao giờ an định đến mức này kể từ năm 1971 đấy". Ông nói với vợ, rồi mỉm cười gượng gạo leo lên giường ngủ.

Trọn một tuần lễ trôi qua như thế. Tối thứ Sáu, Kugelmass bảo Daphne là ông phải đi hội thảo, lần này ở Syracuse. Ông hối hả đến khách sạn Plaza, nhưng tuần lễ thứ nh́ hoàn toàn không c̣n giống ǵ tuần lễ đầu nữa. Emma bảo Kugelmass:

-"Trả em về tiểu thuyết, c̣n không th́ phải cưới em. Và em muốn có việc ǵ làm, hoặc đi học ǵ đấy, chứ cứ xem ti-vi cả ngày th́ tồi tệ quá!"

-"Được rồi. Chúng ta có thể dùng tiền em kiếm được nữa. Chứ em tiêu thụ gấp đôi trọng lượng của em về các món em gọi mang lên pḥng mà".

Emma nói: -"Hôm qua, em gặp một nhà sản xuất, anh ấy bảo là em có thể thích hợp cho một kế hoạch phim ảnh của anh ấy đấy".

Kugelmass hỏi: -"Thằng hề ấy là ai?"

-"Anh ấy có phải là hề đâu! Tế nhị, tử tế, và dễ thương nữa. Tên anh ấy là Jeff ǵ ǵ đấy, đă được đề cử lănh giải Tony đấy chứ!"

Sau đó, vào buổi chiều, Kugelmass đến pḥng Persky trong cơn say rượu. Persky bảo ông ta:

-"Thư giăn đi nào. Chứ không th́ nhồi máu cơ tim mà chết đấy ông".

-"Thư giăn! Anh lại bảo tôi thư giăn! Tôi đang phải giấu diếm một cô nàng nhân vật hư cấu tiểu thuyết trong khách sạn đấy, và tôi nghĩ là vợ tôi đang thuê thám tử tư theo dơi tôi sát nút nữa"

-"Được rồi, được rồi. Tôi hiểu là chúng ta đang có vấn đề đây"

Persky chui xuống phía dưới chiếc tủ và bắt đầu đập cái mỏ-lết lớn vào vật ǵ đấy.

-"Tôi cứ như là con thú hoang ấy. Chui nhủi khắp phố. Emma và tôi đă ớn nhau đến tận cổ. Chưa kể giấy nợ khách sạn trông cứ như là ngân sách quốc pḥng ấy"

Persky nói: -"Thế ông bảo tôi phải làm sao? Đây là thế giới ảo thuật kia mà. Tất cả tùy thuộc vào khả năng cảm thụ đấy chứ!"

-"Cảm thụ quái ǵ! Tôi đă phải đổ bao nhiêu là champagne Dom Pérignon và trứng đen caviar đắt tiền vào cô chuột nhỏ này, lại thêm xiêm áo đầy tủ, chi trả cả việc cô ấy tham gia Nhà Giải trí trong khu phố, rồi đột nhiên lại cần ảnh chụp nhà nghề nữa. Lại thêm chuyện giáo sư Fivish Kopkin dạy So sánh Văn học vốn ghen tỵ với tôi từ lâu, đă nhận ra tôi chính là nhân vật thoạt biến thoạt hiện trong tác phẩm ấy của Flaubert nữa chứ. Ông ta doạ là sẽ báo cho Daphne biết đấy. Tôi nh́n thấy đổ vỡ và cấp dưỡng ly hôn, thậm chí tù tội nữa. V́ thông gian với Madame Bovary mà tôi sắp bị vợ biến cho thành thằng ăn mày đấy!"

-"Chứ ông muốn tôi nói ǵ nào? Tôi đang gắng t́m giải pháp, cả ngày lẫn đêm đây. Chuyện lo âu cá nhân của ông th́ tôi làm ǵ được chứ? Tôi là nhà ảo thuật chứ có phải là bác sĩ phân tâm đâu!"

Đến chiều chủ nhật th́ Emma đă tự giam ḿnh trong pḥng tắm, khoá cửa, từ chối không đáp ứng lời khẩn cầu của Kugelmass. Kugelmass nh́n trừng trừng qua cửa sổ xuống sân trượt băng Wollman và nghĩ đến chuyện tự tử. Tiếc là tầng lầu này thấp, chứ không th́ ta đă nhảy ngay xuống mà chết cho xong. Hay là ḿnh trốn sang Âu châu làm lại cuộc đời! Hay là ḿnh đi bán báo Diễn đàn Quốc tế như mấy cô gái trẻ thường làm?

Điện thoại reo. Kugelmass nhấc ống nghe lên tai một cách máy móc.

-"Mang cô ấy đến đây đi. Tôi nghĩ là đă sửa chữa được rồi đây".

Tim Kugelmass nhảy vọt lên. -"Anh nói thật đấy chứ?" Ông nói. -"Anh sửa chữa được thật à?"

-"Hỏng tí chút trong hệ thống truyền động ấy mà. Nghĩ xem có chán không chứ!"

-"Persky! Anh là thiên tài đấy! Chúng tôi sẽ đến ngay trong ṿng một phút! Sớm hơn một phút nữa kia!"

Đôi t́nh nhân hối hả trở lại căn hộ của nhà ảo thuật và Emma lại leo vào trong chiếc tủ ấy với mấy hộp xiêm y. Lần này th́ không có ai hôn ai. Persky đóng các cánh cửa tủ, thở một hơi thật sâu rồi gơ ba lần vào tủ. Vang lên tiếng "bốp" quen thuộc làm vững ḷng, rồi khi Persky nḥm vào trong tủ th́ tủ hoàn toàn trống không. Madame Bovary đă trở về với tiểu thuyết.

Kugelmass thở một hơi dài nhẹ người, nắm chặt tay nhà ảo thuật lắc liên hồi. Ông nói: -"Thế là xong! Tôi học được bài học nhớ đời. Sẽ không ngoại t́nh nữa đâu, tôi xin thề như thế"

Ông ta bắt tay Persky thật chặt lần nữa và tự dặn ḿnh sẽ gửi tặng anh ta một cái cà-vạt.

*

Ba tuần sau, cuối một buổi chiều xuân êm đẹp, Persky nghe có tiếng chuông cửa, bước ra th́ thấy Kugelmass với vẻ mặt e dè. Nhà ảo thuật hỏi:

-"Được lắm, ông Kugelmass. Lần này th́ ông muốn đi đâu?"

Kugelmass đáp: -"Chỉ một lần này thôi. Trời đẹp quá chừng, mà tôi th́ chẳng trẻ lại được. Này, anh đă đọc Portnoy's Complaint [3]  chưa? Nhớ The Monkey chứ?"

-"Giá bây giờ là hai mươi lăm, bởi chi phí sinh hoạt đă tăng lên rồi. Nhưng lần đầu th́ tôi cho không, đền bù vào chuyện phiền nhiễu tôi đă gây ra cho ông"

-"Anh là người tốt!". Kugelmass nói, vừa leo vào trong chiếc tủ vừa chải mấy sợi tóc c̣n sót lại trên đầu. -"Vẫn c̣n chạy tốt đấy chứ?"

-"Hy vọng thế. Chứ tôi chẳng chạy thử ǵ nhiều sau lần trục trặc ấy"

Kugelmass nói từ trong tủ: -"Tính dục và phiêu lưu t́nh ái! Chúng ta phải trải qua bao nhiêu gian khổ chỉ v́ một khuôn mặt đẹp!"

Persky quẳng một cuốn Portnoy's Complaint vào tủ và gơ ba lần. Nhưng lần này, thay v́ tiếng "bốp" nhỏ quen thuộc, lại là một tiếng nổ trầm nặng và tiếp theo sau là một loạt tiếng "răng rắc" kèm theo chùm tia lửa bắn tung toé. Persky nhảy lùi lại, đứng tim, gục xuống chết. Chiếc tủ bùng cháy, rồi cả căn nhà cháy rụi luôn.

Trong lúc đó, không hay biết ǵ cả, Kugelmass đang phải đối đầu với những khốn khổ của riêng ông. Ông ta bị phóng vào, không phải Portnoy's Complaint hay tiểu thuyết nào khác, mà vào trong một cuốn sách giáo khoa cũ mèm là Remedial Spanish (Chữa trị lỗi tiếng Tây-ban-nha). Ông ta đang chạy thục mạng ḥng sống sót trên mặt đất khô cằn lổn nhổn đá; đuổi sát theo sau ông là mấy cẳng chân khẳng khiu xương xẩu của chữ "tener" ("to have"), một động từ tiếng Tây-ban-nha bất quy tắc, lớn và khó chịu.  

 

Phạm Vũ Thịnh dịch

Sydney 04/11

 

Chú thích:

[1] "Madame Bovary" : tác phẩm nổi tiếng của nhà văn Gustave Flaubert, Pháp, năm 1856.

[2] Rupert Murdoch : gốc Úc, chủ tập đoàn truyền thông Fox-News hay loan tin dung tục ở Mỹ.

[3] "Portnoy's Complaint" : tác phẩm mang danh vọng đến cho nhà văn Philip Roth, Mỹ, năm 1969.