Kiếm pháp Chém đá

ca tên nghin rượu

Fujisawa Shuhei

Phm Vũ Thnh  dịch

 

 

 

 

 

 

1

 

Hai môn sinh tấn kiếm tre đối mặt nhau. Đă nửa giờ trôi qua từ lúc khởi đầu giao đấu. Đó là bằng chứng rơ ràng rằng tài nghệ hai người khó phân định ai hơn ai.

Ngoài họ ra, c̣n có hai người đang im lặng theo dơi trận đấu. Một người là chủ vơ đường, Amagai Shingozaemon, người kia là quan Gia lăo[1] thứ hai, Ezawa Shima. Shima trang phục xuề xoà, có vẻ muốn tránh người ta chú ư. Ngoài ra, chẳng c̣n ai khác cả.

Gần hoàng hôn, bên trong vơ đường trống hoang. Ánh nắng chiếu qua khung cửa sổ cao trên tường, soi sáng những ḍng mồ hôi chảy ṛng ṛng từ mặt hai đấu thủ xuống cổ. Ánh nắng nhợt nhạt báo hiệu trời sắp tắt nắng.

Shima nhích đầu gối định nói ǵ đấy đúng lúc có tiếng thét tấn công vang lớn làm rúng động không khí vơ đường. H́nh dáng hai đấu thủ xáp trận mănh liệt, tiếng kiếm tre va chạm náo động chừng hai, ba hiệp, rồi lại có tiếng thét tấn công dũng mănh vang động. Thân h́nh của người môn sinh nhỏ con hơn bay bật ra sau, ngă đùng xuống sàn.

-"Thôi, đủ rồi". Amagai đưa tay lên, nói lớn như thế xong, không cần nh́n hai môn sinh đang đối diện thi lễ với  nhau, ông đứng dậy mời Shima ra pḥng khách.

Nghe tiếng hai người bước vào pḥng khách, một môn sinh nhỏ tuổi mang trà đến. Có vẻ đang khát nên Shima uống trà thật ngon lành rồi đưa mắt nh́n ra vườn. Cây cối đang đâm chồi nẩy lộc. Ḷ than đă được đốt lên, nhưng cửa kéo mở hẳn ra cũng chẳng thấy lạnh.

-"Ngài thấy bên nào giỏi hơn?". Amagai hỏi.

Amagai nguyên là người đă làm chức Chưởng quản Địa phương lănh lương 170 hộc[2], và cũng là một kiếm sĩ danh tiếng của phái Tanseki, ông đă sớm quy ẩn, nhường nghiệp nhà lại cho con mà mở vơ đường, chuyên chú vào việc dạy kiếm thuật. Nghe đâu có đến khoảng một trăm vơ sĩ trong thành đến học, nên đây là vơ đường phồn thịnh nhất trong phiên trấn.

-"Tất nhiên, bên thắng giỏi hơn chứ ǵ". Shima quay lại nh́n Amagai, điềm nhiên nói, mặt có vẻ cho là chuyện khỏi cần phải hỏi.

Thế nhưng Amagai cười nhẹ nói: -"Thưa, không phải thế đâu. Thật ra, bên thua giỏi hơn đấy!".

-"Sao lạ vậy?". Shima nhíu mày trên khuôn mặt dài thanh tú. Ông nhớ lại dáng người kiếm sĩ nhỏ con vừa bị đánh bay ra sau, ngă xuống, trượt cả người trên sàn trông thật thảm hại. Mặt ông chợt nghiêm lại :-"Có phải hắn giả vờ thua trước mắt ta đấy không?".

-"Thưa không, không phải thế đâu". Amagai dịu nhẹ đáp. -"Bên thắng, Nakane Fujisaburo đang là thầy dạy kiếm ở vơ đường này. Thế nên Yuge Jinroku có thua cũng chẳng phải là giả vờ đâu. B́nh thường th́ ở vơ đường này, Nakane là hạng nhất, Yuge hạng nh́. Đúng như ngài vừa thấy đấy".

-"......"

-"Thế nhưng, nếu là một cuộc đấu quyết định sinh tử, th́ tài kiếm của Yuge chắc chắn là hơn kiếm thuật của Nakane".

-"Ha ha! Nói nghe kỳ quái quá chứ!". Shima nh́n Amagai đăm đăm.

-"Điều này th́ ngay cả tôi là thầy của chúng mà cũng có phần khó lư giải. Tài kiếm của Yuge th́ chính tôi cũng có chỗ chưa lường được. Đó là chỗ mà tôi cho là c̣n cao hơn kiếm thuật của Nakane nữa".

-"Lư thú nhỉ!"

-"Nếu cho chúng đấu b́nh thường th́ kết quả là như lúc năy đấy. Luôn luôn, Yuge có ṃi yếu kém hơn. Thế nhưng, giả thử bắt chúng phải đấu liên tiếp 10, 15 trận th́ kết quả ra sao, thật khó mà đoán được". Amagai nói, như tự hỏi chính ḿnh, rồi đưa mắt nh́n ra vườn. Ánh nắng đă dời sang đám hoa trên cây mộc liên cao ở góc vườn, nên tảng đá trong vườn lúc năy c̣n loáng nắng chiều, nay trở lại màu trắng đục.

-"Thế ông nghĩ kết quả sẽ như thế nào chứ?" Shima hỏi, có vẻ nôn nóng muốn biết.

Amagai quay mặt lại, nói: -"Hẳn là 6 phần chống 4, Yuge sẽ thắng".

-"Thật thế sao?".

-"Thưa, có một ví dụ cụ thể như thế này". Amagai uống một ngụm trà. -"Có một kiếm pháp bí truyền gọi là Chém Đá, do tôi đă dựa trên kiếm pháp Sharyu của phái nhà, bồi bổ thêm mà tạo ra".

-"......"

-"Tôi định truyền thụ cho chúng, Nakane hay Yuge đều được cả. Vậy mà, khi bắt đầu truyền thụ thử xem sao th́ thấy Yuge có thể nắm được đến chân ư cuối cùng không chút khó khăn, trong khi Nakane th́ kết cuộc vẫn không sao hội đắc được chỗ sâu sắc tột cùng ấy".

-"Hừm... hừm...". Shima hừ giọng mũi, có vẻ hưng phấn lắm. -"Có vẻ chỉ khác nhau một chút ở chỗ có thiên bẩm hay không mà thôi".

-"Thưa, đúng như thế".

-"Nhưng mà, Yuge đă thua rơ ràng đến như lúc năy th́ lạ quá!".

-"Về điều đó th́ có chút lư do có thể nghĩ ra được". Amagai nói, thoảng nụ cười khổ sở trên khuôn mặt nghiêm trang.

-"Có sự t́nh ǵ đấy sao?"

-"Thưa, Yuge Jinroku nghiện rượu".

-"Ồ...". Shima có vẻ chán ngán. -"Chà, bợm rượu kia à!"

-"Vâng, chuyện là như thế. Thật là trớ trêu."

Câu chuyện của hai người có vẻ từ đàm thoại cao thượng về kiếm thuật đă đột ngột chuyển sang có màu sắc dung tục của chuyện đời tư thiên hạ. Giọng nói của Amagai trở thành như than thở:

-"Chỉ có tật đó là thật khó mà chừa được. Thời c̣n làm Chưởng quản Địa phương ở huyện Akaseki, tôi có một bộ hạ nghiện rượu đến mức quán quân trong toàn phiên trấn. Hễ hỏi đến là nghe nói hắn đang buổi làm việc cũng cứ lẻn trốn khỏi nhà việc ra mấy nhà nông dân gần đấy kiếm rượu uống. Suốt ngày không có lúc nào vắng hơi rượu. Nghiện đến mức ấy th́ bó tay thôi".

-"Ta biết rồi. Sugiyama Gonbee chứ ǵ?"

-"Ủa, ngài cũng biết đấy ạ?"

-"Hừm, hắn uống rượu nhiều quá, đến hư gan về chầu Phật tổ năm trước đấy chứ ǵ!". Quan Gia lăo dùng tiếng lóng không mấy thanh nhă không tương xứng với khuôn mặt của ngài.

-"Vâng, tôi cũng nghe đồn như thế".

-"Yuge cũng thế sao? Hắn cũng uống rượu từ ban ngày kia à?"

-"Thưa không. Yuge th́ phải vào làm việc trong thành nên không thể lúc nào mặt mũi cũng đỏ gay như Sugiyama được".

-"Tất nhiên rồi. Có hơi rượu th́ đâu có được vào thành".

-"Vả lại, cho dù hắn có muốn uống rượu suốt ngày cũng không được, v́ Yuge lănh lương không bao nhiêu, mà nghe đâu vợ hắn lại là người giữ tiền rất kỹ nữa".

Nghe giọng Amagai có chút âm hưởng gần như bênh vực Yuge Jinroku, Shima liếc nh́n Amagai có vẻ không đồng ư. -"Vợ như thế mới được chứ. Không thể buông thả cho bợm rượu được".

-"Thưa, quả có thế thật". Amagai không căi mà c̣n nói bồi thêm: -"Bởi có rượu vào th́ Yuge quậy lắm. Không như Sugiyama đâu".

-"Quậy như thế nào?". Shima chận lời Amagai, hỏi vội. -"Đă say rượu rồi c̣n quậy phá nữa kia à?"

-"Thưa vâng".

-"Hắn không giở tṛ đánh đấm người ta chứ?"

-"Thưa, chuyện như thế mới khổ". Mắt Amagai nh́n xuống. -"Bởi ảnh hưởng đến thanh danh của vơ đường này nữa, nên thỉnh thoảng tôi lại phải khuyên nhủ hắn, nhưng nghe đâu khi say th́ hắn biến thành cọp dữ..."

-"Thế th́ không được!". Shima tặc lưỡi. -"Hóa ra lúc năy hắn đấu thua kiểu ấy cũng v́ lư do như thế đấy à! Bợm rượu th́ không thể nào tin cậy nổi!". Nói xong, Shima khoanh tay lại, suy nghĩ lung lắm. Rồi ông ngẩng mặt lên, nói nhỏ:

-"Shingozaemon này".

-"Hà...".

-"Chuyện ta đến xem chúng đấu ngày hôm nay th́ đă nói là phải giữ kín đă đành, mà chuyện ta sắp nói ra đây lại càng phải giữ bí mật hơn nữa. Nhất thiết không được lộ ra ngoài đấy".

-"Thưa, xin sẽ giữ kín".

-"Thế, người thắng lúc năy, Nakane ǵ đấy, nếu cho đấu với con của Matsumiya th́ có thắng được không nào?"

-"Thưa, đấu bằng kiếm thật đấy ạ?". Amagai điềm đạm hỏi.

-"Đúng đấy".

-"Xà...". Amagai cũng khoanh tay lại, suy nghĩ.

Matsumiya đây là cận thần của Lănh Chúa, Matsumiya Kunai, con ông ta tên Sajuro là kiếm sĩ đă thụ lănh ấn chứng của phái Itto, luôn luôn được kể vào hạng năm tay kiếm giỏi nhất trong phiên trấn. Amagai như đang suy định về tŕnh độ kiếm thuật của Sajuro, ông trầm ngâm nh́n xuống phía đầu gối ḿnh một hồi lâu, rồi buông cánh tay ra mà nói:

-"Hẳn là bên tám lạng người nửa cân đó thôi".

-"Không chắc chắn thắng được sao?".

-"Có thể thắng được. Nhưng tùy trường hợp, cũng có thể thua".

Mặt Shima lộ vẻ thất vọng. Thấy thế, Amagai mỉm cười:

-"Thưa, nếu thế th́ ngài dùng Yuge xem sao".

-"Yuge ấy à?". Shima nh́n Amagai đăm đăm, có vẻ nghi ngại. -"Tin tưởng hắn được sao?"

-"Lúc năy tôi đă thưa là gặp trường hợp quyết liệt sinh tử th́ tài kiếm của Yuge hơn hẳn Nakane đấy".

-"Ta đă nghe như thế. Nhưng Yuge là bợm rượu mà. Không tính điểm đó cũng được sao?"

Đến phiên Amagai phải trầm ngâm. Mặt ông thoáng nét khổ tâm. Có vẻ không sao nói quả quyết được.

Quan sát t́nh trạng như thế, Shima như chợt nghĩ ra điều ǵ, bật hỏi: -"Mà này, kiếm pháp Chém Đá là như thế nào?".

-"Cái đó th́...". Amagai ưỡn lưng thẳng lên rồi nói, giọng nhu hoà nhưng đầy tự tín: -"... là kiếm pháp tất-sát, đối thủ tấn thế nào cũng phá được, đối thủ ra chiêu nào cũng tấn công được".

-"Thế Yuge đă hội đắc kiếm pháp ấy rồi chứ?"

-"Thưa, đúng thế".

-"Được!". Shima vỗ đầu gối đứng dậy, vội vă trùm khăn che đầu rồi nói: -"Hăy cấm ngặt hắn, không cho uống rượu. Làm thế có lẽ dùng Yuge được đấy".

 

 

2

 

Chân Nakane bước không chút chần chờ, những bước chân mạnh mẽ, rơ ràng là anh định về thẳng nhà. Hai người cùng đi nửa đường. Lúc nào cũng đến ngay trước ngả rẽ vào con đường nhỏ hẹp san sát những quán nhậu, tục xưng là "hẻm bợm nhậu", th́ chia tay nhau.

Đối với Jinroku túi không có xu nào th́ trên quăng đường cho đến ngả rẽ ấy, anh phải làm sao dụ cho được Nakane nổi hứng muốn uống rượu. Hôm nay cũng thế, lúc này là cơ hội cuối cùng trong ngày để quyết định thành công hay thất bại. Yuge Jinroku vừa bước theo sau bạn, vừa nắm chặt bàn tay rịn đầy mồ hôi. Anh gắng làm ra vẻ b́nh thản, ướm lời:

-"Hôm nay đấu như thế mà mệt quá chứ!"

Đó là lối khơi mở một khe hở để dụ địch vào tṛng. Nhưng Nakane không mắc mưu. Chỉ đáp: -"Mệt thật", nhưng mắt lại nh́n vào chỗ ǵ đâu đâu. Có ba cô gái trong phố chợ, ăn mặc diêm dúa, đi ngang qua. Có vẻ các cô đi học lớp nữ công gia chánh ǵ đấy, hoặc theo thời trang đang thịnh hành là đi xem hoa mai ở đền thần. Nakane để mắt đến các cô ấy đấy.

Jinroku càng nôn nóng hơn. Khi thấy sắp đến chỗ phải chia tay, Jinroku cuối cùng đă không c̣n kiên nhẫn được nữa, bèn nói:

-"Thế nào, vào làm một chén cho hết mệt nhé?".

Lối nói lơ lửng chẳng rơ tự ḿnh có đủ tiền để uống rượu hay không ấy hàm chứa nỗi khổ tâm của Jinroku. Trắng trợn mà nói thẳng trước mặt bạn là: hăy đăi tớ chén rượu, th́ anh không thể nào nói được. Bợm rượu cũng có ḷng tự trọng chứ! Mà cũng có thể nói là chính v́ biết ḿnh là bợm rượu nên lại càng phải tự trọng như thế!

Nakane liếc nh́n Jinroku nhưng vẫn bước đều, chẳng đáp lời ǵ.

Nhưng đến chỗ rẽ, đột nhiên Nakane đứng dừng lại. Chẳng hiểu anh đứng lại v́ đó là chỗ chia tay, hay anh chợt có hứng muốn cùng bạn đi uống rượu. Ḷng dạ Jinroku như tan nát v́ bị giằng xé giữa hy vọng và bất an. Mắt Jinroku nh́n chằm chặp như nuốt sống Nakane. Thế nhưng, Nakane nói, thật vô t́nh!

-"Hôm nay trong túi không có sẵn. Để khi khác đi".

-"Lại nói thế à!". Mặt Jinroku chợt méo xệch đi, anh cố hết sức gượng che giấu nỗi thất vọng ê chề.

Nakane là thân con trai c̣n phải ở nhờ trong nhà bố mẹ, nhưng nhà anh lănh lương 100 hộc, nên tiền túi rủng rỉnh đến làm Jinroku là kẻ chỉ lănh có 30 hộc phải mở to mắt ra nh́n thèm thuồng. Và Nakane cũng hào phóng lắm. Do thân t́nh đồng môn nên Jinroku cũng thường được Nakane đăi đằng. Anh chàng này ra khỏi nhà mà không mang theo chút đỉnh tiền túi th́ là chuyện không thể nghĩ ra được.

-"Đừng nói lời lạnh nhạt thế chứ. Tớ không uống nhiều đâu. Vào uống chung một bầu rượu đi mà".

Jinroku năn nỉ, tai anh đă bị giọng mời gọi thánh thót của các cô hầu rượu phía trong hẻm lôi kéo, và mũi anh đă bắt được hơi hướm ngọt ngào của rượu nồng hâm nóng vừa đúng độ. Chỉ c̣n cách khoảng mười bước nữa thôi. Ruột gan Jinroku như cháy lên v́ ham rượu. Thế nhưng, không có xu nào trong túi th́ dù chỉ mười bước ấy thôi mà lại chẳng khác ǵ đường xa trăm dặm. Để vào được con hẻm đầy những món quyến kia, thế nào cũng phải kiếm cách tôn Nakane lên làm minh chủ chi tiền, để được bước theo chân anh ta mới xong. Jinroku chỉ muốn nắm lấy tay áo Nakane mà kéo đi, nhưng không dám, mấy ngón tay anh cứ lơ lửng chơi vơi trong không khí.

-"Ừ, mà cuộc đấu ban năy, tớ vẫn có chỗ chưa hiểu thấu. Ḿnh vào đây bàn chuyện ấy đi nào".

Vậy mà Nakane vẫn không lay chuyển. Anh mỉm cười nh́n Jinroku đang nôn nao như thế mà nói:

-"Hôm nay không được đâu. Tớ có chút chuyện khác phải làm đây..."

-"......"

-"Hay là ḿnh ăn tí bánh vậy nhé. Nếu chỉ ăn bánh th́ tớ có thể theo cậu được".

Nakane nói, rồi cười ha hả mà bước thẳng. Jinroku tiu nghỉu đứng nh́n theo bạn rời xa dần, chỉ c̣n lưu lại tiếng cười hào sảng. Anh tiếc nuối liếc nh́n quăng đầu con hẻm ấy, rồi nặng nề cất bước.

Cả Nakane cũng bỏ rơi ḿnh rồi. Anh nghĩ thế. Người ta cứ bảo là anh xấu thói về chuyện rượu, nhưng anh chẳng hiểu như thế nghĩa là ǵ. Anh chỉ nhớ mỗi khi uống rượu vào là anh cảm thấy khoan khoái tột cùng. Cái lưỡi của anh thường ngày ít muốn nói ǵ th́ khi ấy lại uốn éo thật dễ dàng. Tâm t́nh anh lâng lâng thanh thoát, mọi chuyện bất b́nh bất măn đều quên ngay được. Miệng anh thốt ra được những lời bông đùa ư nhị đến chính anh cũng phải ngạc nhiên. Trí óc anh minh mẫn hẳn ra, mắt anh nh́n sâu sắc hơn b́nh thường, kẻ nào đang ngồi uống rượu với anh mà lấy tay áo che để lén nắm tay cô hầu rượu là anh biết ngay.

Và có thể nói chắc chắn rằng: trong lúc uống rượu th́ hầu như luôn luôn Jinroku vui cười thật thoả thích. Những chuyện phiền toái trong thành hay trong nhà đều gạt ra xa được cả, và lại có thể cho là chuyện ǵ th́ cũng chẳng quan trọng ǵ lắm. Tâm t́nh anh cởi mở rộng răi, ḷng anh trải rộng đến vô biên. Cho nên anh không cười không được.

Nhớ lại chuyện như thế, Jinroku đâm ra nghi ngờ dụng ư của thiên hạ khi phê phán tật uống rượu của anh mà anh nghĩ là tốt cho anh biết mấy. Thật khó mà tin được lời họ đồn đại là có lần anh đă tát vào đầu người nào đấy, hay đă quật ngă cấp trên của anh. Tuy chẳng phải là ḷng anh hoàn toàn không có chút nghi hoặc về khả năng những chuyện như thế đă có thể xảy ra không chừng. Bởi có lúc, cảm giác hạnh phúc không thể không cười to lên v́ khoái lạc từ cơn say đă lên đến tột đỉnh rồi, th́ anh lại ngờ ngợ rằng có ǵ như là cơn giận dữ hay nỗi đau khổ vô cớ lại sắp tràn ngập ḷng anh. Chẳng biết từ đâu, cảm giác mơ hồ ấy như sắp ào đến mănh liệt đến làm lung lay cả sinh mệnh của anh. Và rồi kết quả đă xảy ra như thế nào, cho đến bây giờ Jinroku cũng chưa từng chứng kiến được. Bởi lúc anh mở mắt thức tỉnh th́ cũng là lúc cơn say đă hết. Trong ư thức của anh, trận cười hạnh phúc tột đỉnh đă nối liền với cảm giác tỉnh rượu, giữa đó như đă chẳng có ǵ xảy ra cả. Nếu quả thật đă có ǵ xảy ra, th́ hẳn là đă xảy ra trong lúc ư thức của anh bị đứt đoạn. Chỉ có thể nghĩ ra là trong khoảng thời gian đó, không chỉ con ma buồn ngủ, mà cả ác quỷ quậy phá cũng đă tung hoành cùng lúc rồi. Anh nghĩ đó là ác quỷ, bởi dạo gần đây, nó lại lộng hành khiến cơn nghiện rượu của anh bùng nổ mănh liệt dị thường. Mỗi buổi sáng, vừa mở mắt ra trên chăn nệm là trước hết Jinroku nghĩ ngay đến chuyện liệu hôm nay có được uống chén nào không.

Có lẽ hôm nay ḿnh đă làm điều ǵ mất ḷng Nakane rồi chăng? Nhớ lại thái độ lạnh nhạt quá đỗi của Nakane, ḷng Jinroku nặng trĩu. Chẳng phải v́ anh thấy có lỗi đối với Nakane, mà chỉ v́ chuyện mất đi một nhà bảo trợ có vốn lớn khiến anh ân hận quá.

 

 

3

 

Về đến dăy nhà của tổ ở xóm Kitsune th́ trời đă tối hẳn. Jinroku làm trong tổ Xây cất. Căn nhà nhỏ trong khoảnh đất hẹp của anh đă có ánh đèn.

Jinroku bước vào nền đất th́ vợ anh là Yasue ra đón, mũi hinh hỉnh như đánh hơi xem có mùi rượu không. Lúc trước th́ c̣n kín đáo đánh hơi, nhưng dạo này cô ngang nhiên hít hà thành tiếng. Jinroku buông xuôi mặc cho vợ mặc sức đánh hơi. Tuy tự ḿnh không nhớ ǵ cả, nhưng nghe người ta nói là đă hai lần anh say rượu, về đến nhà đă quật vợ từ hiên bay tuốt ra ngoài sân. Đă bị nói như thế rồi nên anh đành phải làm thinh mặc cho vợ đánh hơi mà thôi.

Vốn ghét chuyện bị cằn nhằn dai dẳng nên dạo gần đây, hễ uống rượu ngoài nhà th́ Jinroku ngủ lại một giấc cho tỉnh rượu rồi mới về nhà. Dù vậy, mùi rượu cũng không sao hết sạch được. Tuy nhiên, Yasue nhờ tập luyện lâu năm rồi nên có thể nhận ra hơi rượu từ Jinroku là dấu hiệu cơn say đă đến lúc tàn hay chưa, và nếu đă tàn th́ cô cũng không cằn nhằn ǵ nữa.

-"Hôm nay, anh đă không uống rượu đấy nhỉ". Yasue nói, như để xác nhận sau khi đánh hơi xong. Nghe chồng nhận là không, Yasue lách người sang bên cho Jinroku bước qua. Yasue vóc vạc to lớn, và cũng v́ Jinroku nhỏ con, nên trông cô cao hơn chồng đến cả tấc. Không những thế, thân thể cô đẫy đà nên khi nào Yasue bước vội vă trong nhà th́ sàn nhà cũ lại kêu lên kèn kẹt. Thế th́ làm sao mà có thể tin được chuyện người ta bảo là anh đă quật văng người vợ đẫy đà này ra sân kia chứ?

-"Anh đă ăn tối chưa?". Giống như đang từ phía sau ṿng tay ra ôm lấy thân người chồng nhỏ thó, Yasue vừa giúp Jinroku thay áo vừa hỏi.

-"Chưa".

-"Ủa, thế à?". Yasue nói. -"Tưởng là ngài Ezawa gọi đến vào một ngày anh được nghỉ việc như thế này th́ ít ra cũng đăi cho một bữa cơm tối chứ!".

Yasue quen lối nói như thế. Cô thật là kiệm ước! Tùy cách nghe mà có thể hiểu câu nói ấy có nghĩa là lời than trách chuyện chồng đă phải mất trọn một ngày nghỉ quư báu mà lại chẳng được mời một bữa cơm tối, đến phải vác mặt sượng sùng, tay không mà về nhà.

Đàn ông chẳng ai vui khi nghe những lời như vậy. Phận nghèo thấm đau vào người. Cứ nghe vợ nói kiểu ấy là Jinroku lại làm thinh ước ǵ có rượu mà uống ực ngay một chén cho quên! Nếu là thời c̣n trẻ mà nghe lời nói ấy th́ thế nào anh cũng đă nổi giận lên mà chỉnh cho một trận rồi. Thế nhưng bây giờ, anh hiểu lời nói như thế là do tâm tính của vợ anh vốn cần kiệm, mà chính v́ nhờ vậy nên chuyện bếp núc trong nhà lương bổng chẳng bao nhiêu này mới vá víu được, hơn nữa lại c̣n xoay sở tài t́nh đến có thể để dành được chút ít nữa. V́ thế, anh chẳng làm sao mà giận vợ cho được.

-"Không làm cơm phần ta à?"

-"Có chứ, có sẵn rồi đấy".

Nếu thế th́ nói làm ǵ lời hà tiện thế kia? Jinroku nghĩ thế, nhưng không nói ra, chỉ im lặng bước vào pḥng ăn. Thức ăn th́ vẫn là mấy miếng cá khô và rau rừng làm dưa muối. Đôi lúc anh cũng thèm ăn cá tươi do các bà dân chài mang đến bán, thế nhưng vợ anh là người không muốn tiêu phí dù chỉ một xu vô ích. Rau rừng này cũng là thứ quá mùa bán rẻ đâu từ năm ngoái, Yasue đă mua nhiều để làm dưa muối dự trử. Chẳng phải anh ghét ǵ các loại rau rừng này, nhưng bữa ăn nào cũng thấy không có ǵ thay đổi th́ đâm chán. Mà lại là thứ quá mùa nữa, dai cứng quá, cứ như là nhai phải nhánh cây, chẳng mùi vị ǵ cả. Nghĩ như thế, nhưng Jinroku vẫn im lặng ngồi ăn. Chợt anh ngước mặt lên hỏi:

-"C̣n Kino đâu không thấy?"

-"Cô ấy đi từ 4 giờ chiều, chưa về".

-"Đi đâu?"

-"Chẳng cho biết là đi đâu cả. Tuy cô ấy đi đâu th́ đại khái cũng đoán ra được".

-"Hả? Nghĩa là thế nào?"

-"Có lẽ lại đi đâu đấy với cậu ấm nhà Inagaki đấy chứ ǵ".

Jinroku im lặng gắp miếng cá khô. Bữa cơm tối lại càng nhạt nhẽo hơn.

Kino là em gái của Jinroku, cho đến tháng trước đây, đă vào làm việc không công trong tư dinh của trưởng tổ là Inagaki Yoichiemon. Tiếng là để học tập cung cách ứng xử đấy, chứ thực ra là làm đầy tớ không công. Cô mới 18 tuổi.

Trong khi ông anh là Jinroku chỉ cao chừng một mét rưởi, mặt đen, miệng rộng hoác, chỉ được có đôi vai rộng vạm vỡ là ưu điểm, th́ cô em Kino lại rất xinh đẹp. Tuy cũng nhỏ con như anh, nhưng thân h́nh thon thả, da trắng, đôi mắt quyến . Nếu đứng bên cạnh anh th́ chẳng ai nghĩ đấy là hai anh em ruột.

Kino đă vào làm việc không công cho nhà Inagaki từ mùa xuân năm cô 16 tuổi, được gần hai năm, đến qua Tết vừa rồi th́ đột nhiên bị đuổi việc phải về nhà. Cô đă mang thai. Jinroku kinh ngạc, đă đến tư dinh trưởng tổ Inagaki hỏi chuyện, th́ có người lớn tuổi, quắc thước, xưng là gia thần của nhà ấy ra tiếp, nhưng kết cuộc vẫn chẳng hiểu kẻ tạo ra bào thai ấy là ai, rồi Kino bị sảy thai. Về sau, Jinroku nghe người ta bảo cho rằng kẻ kia có lẽ là con trai kiêm quản lư nhà Inagaki, tên là Hachinojo. Jinroku đành dẹp chuyện tranh tụng. Nhà Inagaki lănh lương 600 hộc, ḍng dơi này đă có người làm đến cấp Gia lăo. Đem 30 hộc của anh mà đấu với 600 hộc kia th́ chẳng hy vọng ǵ, mà làm ồn lên th́ cả thiên hạ đều biết, chi bằng ém nhẹm sự việc lại, chờ cho chuyện đồn đại trong nhóm không bao nhiêu người đó yên đi, rồi cho Kino đi làm dâu nhà nào đấy th́ tốt hơn.

Thế nhưng, Kino sau khi thân thể hồi phục, tâm t́nh vui vẻ trở lại th́ bắt đầu hay rời nhà đi đâu ban đêm. Và đi rất lâu. Nay Yasue bảo là cô đi gặp Inagaki Hachinojo đấy. Jinroku nghe thế nhưng anh không nghĩ ngay ra được là nên đối phó như thế nào.

-"Họ là ḍng dơi mấy đời làm trưởng tổ đấy nhỉ?". Cơm tối xong, rót trà cho chồng rồi Yasue quay lại câu chuyện đó. Ngồi xuống đấy, thân thể to lớn của Yasue lại càng nổi bật lên như một ngọn núi nhỏ. Trước đấy, Jinroku cúi mặt xuống nhắp trà, trông như trẻ nhỏ đang bị trách mắng. -"Chẳng thể nào rước một cô tập sự làm tớ gái về làm dâu được. Lại nữa, nhà ḿnh chỉ lănh có 30 hộc... Dâu nhà đó th́ đại loại cỡ con gái những nhà nào th́ đă định sẵn rồi. Chẳng biết cậu ấm nhà Inagaki, mà cả cô Kino nữa, có ư định như thế nào chứ...".

-"......"

-"Anh à, nếu cứ để mặc như thế này th́ sẽ thành to chuyện đấy. Phải t́m cách ǵ ngay bây giờ chứ không th́..."

-"Làm cách ǵ được mà nói chứ!". Jinroku gắt, chán ngán cùng cực.

-"Làm ǵ th́ em đâu dám chỉ bảo anh. Chủ nhà này là anh đấy chứ. Chẳng phải dàn xếp sao cho cô Kino đừng phạm thêm lầm lỗi nữa là bổn phận của anh đấy sao?".

Đành là thế, nhưng Jinroku nghĩ chẳng lẽ lấy dây mà trói một cô gái 18 tuổi lại được ư?

Mẹ của Jinroku lấy chồng xong th́ sinh ngay ra anh, sau đó rất lâu tưởng không c̣n chửa đẻ nữa th́ 12 năm sau, lại sinh ra Kino. Rồi bà đă mất v́ bệnh ba năm sau đó. Cách xa tuổi nhau, Jinroku rất thương người em gái không được thấy mặt mẹ bao lâu này. Thế nên anh căm hận tên Inagaki Hachinojo mà anh chỉ có thể đoán là hắn lợi dụng em gái anh như một món đồ chơi. Anh cũng giận cả em ḿnh đă dại dột nghe theo lời dụ dỗ của tên đàn ông ấy. Nhưng làm thế nào để tách hai người ra th́ anh hoàn toàn chẳng nghĩ ra được. Cũng đă nghĩ hay là cứ làm gan đến gặp thẳng trưởng tổ là chủ nhà Inagaki mà trần t́nh mọi điều để xin kiềm chế Hachinojo lại, nhưng chỉ mới nghĩ đến chuyện bước chân vào cái tư dinh cây cối um tùm ấy, là chân anh đă bắt đầu run lên rồi. Không làm trước một chén rượu cho vững bụng th́ chẳng thể nào dám xâm nhập nhà đó được.

Lại nữa, chẳng hiểu sao Jinroku đâm ra sợ em gái ḿnh. Kino vốn trắng da, tuy bị sẩy thai nhưng cũng đă một lần mang thai, nên lúc này da dẻ có phần hồng hào, bóng bẩy hẳn lên. Đúng là da dẻ của người con gái đă bén hơi trai. Cho dù Jinroku là kẻ mù mờ về chuyện trai gái, anh cũng không khỏi nghĩ như thế. Anh cảm thấy cô gái đă bén hơi trai ấy đă là một người đàn bà anh khó mà coi là cô em gái như ngày xưa được nữa. Kino chỉ giống ông anh ở chỗ nhỏ con và ít nói mà thôi. Bây giờ cô đă thành một người đàn bà đẹp, da dẻ bóng láng, khi nào buồn giận th́ trông đáng sợ lắm. Như sắp sửa làm chuyện ǵ chẳng biết. Nếu anh lên mặt đạo đức mà dạy dỗ một cách vụng về, hay xông vào nhà Inagaki gây chuyện náo động lên, có khi Kino sẽ phẫn uất mà tự hại th́ khốn. Nghĩ như thế nên Jinroku chẳng làm ǵ được cả.

Anh thấy như Kino đang tuyệt vọng. Không có vẻ ǵ là hớn hở về chuyện đi gặp bạn trai. Điều đó khiến anh xót thương cho em anh. Và cũng khiến anh sợ hăi.

-"Tối nay, anh khuyên nhủ cho rốt ráo một lần xem sao nào". Thấy Jinroku bối rối, suy nghĩ lâu lắc, Yasue không chờ được nữa mà đề nghị như thế.

Jinroku ngẩng mặt lên: -"Khuyên nhủ Kino ấy à?"

-"Chứ sao. Nếu cứ để mặc thế, cả xóm đồn ầm lên, th́ cô ấy đă đành, mà cả nhà Yuge này cũng mang tiếng nữa".

-"Để từ từ xem sao đă". Jinroku nói. Lúc này anh thật muốn ực một chén rượu. Mà chẳng có rượu, nên đành trùm chăn mà ngủ cho rồi chứ biết làm ǵ hơn. -"Ta đi ngủ đây". Jinroku đứng dậy.

Yasue nh́n anh lộ vẻ bất măn, rồi chợt kêu lên: -"A, cô ấy về rồi ḱa".

Nghe có tiếng chân bên ngoài cửa trước.

Khi Yasue đă ra ngoài hành lang hẹp, Jinroku đứng lên ngồi xuống không yên trong pḥng. Anh chẳng muốn đối mặt với Kino. Anh sợ phải nh́n đôi má quả đào hồng hào sáng bóng ấy. Thế nhưng anh cũng không dứt khoát bỏ đi ngủ được.

Jinroku lắng tai nghe. Có tiếng Yasue nói: -"Thưa vâng, tôi đă nghe rơ, không sai sót ǵ cả". Có vẻ chẳng phải Kino, mà là khách đến viếng.

-"Ai thế?". Jinroku hỏi khi Yasue trở vào một ḿnh.

Yasue đáp, mặt có vẻ nghi ngại: -"Sứ giả của ngài Ezawa. Ngài nhắn anh sáng mai trên đường vào thành, hăy ghé lại cho ngài dạy ǵ đấy".

        

 

4

 

Tư dinh của quan Gia lăo thứ hai trông c̣n to rộng hơn tư dinh trưởng tổ Inagaki nữa. Bước qua cổng, thấy bên phải có cḥm cây tùng và tuyết tùng, luồn giữa cḥm cây là con đường nhỏ lúc ẩn lúc hiện kéo dài xa tận phía trong. Nói là một khu rừng nhỏ th́ có lẽ đúng hơn là một cḥm cây. Từ mặt đất lên khoảng 9 tấc, bảng lảng một màn sương mỏng.

Jinroku đến trước cửa xưng tên xin vào th́ được đưa ngay vào bên trong. Đến một căn pḥng hướng ra vườn, người vơ sĩ dẫn đường quỳ gối bên ngoài cửa kéo, báo tin đưa khách đến.

-"Yuge đấy à? Vào đi". Từ trong pḥng có tiếng vọng ra.

Jinroku đă từng thấy mặt quan Gia lăo nhưng mới nghe giọng nói của quan lần đầu. Người vơ sĩ kéo cửa ra cho anh, nhưng Jinroku chỉ phủ phục xuống ở sàn gỗ ngoài hiên.

-"Cứ vào trong đi, đừng ngại".

Shima gọi, và người vơ sĩ ấy thúc giục, Jinroku mới bước vào trong pḥng, phủ phục xuống sàn rồi ngước mặt lên th́ thấy quan Gia lăo đang nh́n anh. Ông mặc áo trong nhà, choàng thêm chiếc áo khoác không có tay.

-"Uống trà đi. Ăn bánh không?". Shima hỏi, mỉm cười vui vẻ.

Jinroku lắp bắp cảm ơn. Đối diện với vị quan nhiếp chính mà thỉnh thoảng anh được thấy trong thành, Jinroku cảm thấy gan mật ḿnh như co rút lại. Trí anh chỉ chuyên niệm một nghi vấn: không hiểu quan cho gọi đến v́ chuyện ǵ?.

-"Yuge là dân nhậu ai cũng biết tiếng th́ chắc là không thích ăn bánh đấy nhỉ?".

-"Thưa... xin được bái lĩnh". Jinroku hốt hoảng thưa.

-"Chuyện ta sắp nói đây là chuyện cơ mật của phiên trấn. Không được lộ ra ngoài đấy". Shima nói với giọng nghiêm nghị, rồi im lặng một hồi, sau cùng, ông bảo Jinroku xích lại gần bên ḷ than sưởi. Shima nháy mắt với Jinroku, tay cầm que gạt than viết lên mặt tro chữ "Kunai" và bên cạnh đó, chữ "Sajuro". Viết xong, ông cầm que gạt than xoá đi ngay.

-"Có nghe đồn về hai người này chưa?".

-"Thưa, cũng đă được nghe đôi chút". Lúc đó, Jinroku mới ngẩng mặt lên, nh́n thẳng vào quan Gia lăo.

Mặt Shima lộ vẻ nghiêm khắc: -"Nghe ǵ nào?"

-"......"

-"Nói đi. Anh đă nghe đồn điều ǵ?"

-"Thưa, người ta đồn là... gian thần đấy ạ".

Matsumiya Kunai là cận thần của Lănh Chúa, con ông ta, Sajuro, làm trong tổ Cận vệ, cả hai đều được Lănh Chúa sủng ái. Chỉ hai cha con nhà này chiếm hết ḷng tin yêu của Lănh Chúa.

-"Anh có hiểu tại sao người ta gọi như thế không?"

-"Thưa, không được rơ..."

-"Chắc anh đă biết là hiệu buôn Nishikuni đă xây biệt thự ở vùng tắm suối nước nóng chữa bệnh Momonoyu, Lănh Chúa thỉnh thoảng ra đấy nghỉ mát, chứ ǵ?".

Hiệu buôn Nishikuni là công ty chuyên chở và du lịch bằng thuyền, đang chi phối nền kinh tế của hải cảng Asakawa phồn thịnh duy nhất của phiên trấn này. Năm trước đây, công ty này đă xây biệt thự ven vùng Momonoyu, là tin đồn đương nhiên đă đến tai mọi người trong tổ Xây cất của Jinroku. Momonoyu là vùng du lịch tắm suối nước nóng trong núi cách thành chừng 5 dặm. Suối nước nóng ở đấy phẩm chất tốt, cảnh đèo núi xinh đẹp nổi tiếng, mùa xuân có hoa đào nở, mùa thu có lá phong đỏ, nên thu hút nhiều khách thuộc gia đ́nh vơ sĩ trong thành. Hiệu buôn Nishikuni mới xây một biệt thự hào nhoáng đồ sộ, kéo nước suối nóng về, ở ngay bên cạnh khu vực có khe núi và sông suối, cách xóm các nhà nghỉ cho khách du lịch không xa. Không ai trong phiên trấn lại không nghe lời đồn rằng Lănh Chúa Yasunori thỉnh thoảng lại vi hành đến biệt thự đó để ăn chơi thoả thích, do sự dàn xếp ngầm của cha con nhà Matsumiya.

Thế nhưng, Jinroku hoàn toàn chẳng hiểu tại sao quan Gia lăo lại đem chuyện ấy ra nói với ḿnh. Khi mới nghe lời đồn như thế, Jinroku đă chợt có ư nghĩ thèm thuồng được như Lănh Chúa, đến được chỗ như thế mà uống rượu hẳn là ngon phải biết! nhưng anh chỉ nghĩ thế thôi, chứ chẳng quan tâm ǵ lắm. Chuyện các bậc quan quyền trong phiên trấn th́ anh không rành mà cũng chẳng dám thọc cổ vào ḍm ngó ǵ. Anh cũng chẳng có ư muốn t́m hiểu ǵ thêm. Jinroku ngước nh́n Shima, thận trọng nói: -"Thưa, cũng đă có nghe được chuyện như thế…"

-"Thế th́ tốt". Shima thu cằm lại, mặt nghiêm nghị nh́n Jinroku đăm đăm. -"Matsumiya cung ứng chuyện ăn chơi để làm cho Lănh Chúa càng ngày càng nhu nhược. Nói trắng ra th́ Lănh Chúa không bằng ḷng, chứ thú ăn chơi ở biệt thự ấy là thứ sa đọa trong ao rượu rừng thịt đấy. Thật là quá quắc!".

-"Hà…”. Jinroku mơ màng nghĩ rằng rừng thịt th́ chả nói làm ǵ, chứ bảo là ao rượu th́ hẳn phải có nhiều rượu đến nỗi tắm trong đó được đấy nhỉ.

-"Tất nhiên chuyện này có mặt sau của nó. Thú ăn chơi của Lănh Chúa chính là do Matsumiya và chủ hiệu buôn Nishikuni là Gonbee cấu kết với nhau mà dàn xếp như thế. Nishikuni cung phụng rượu nồng gái đẹp cho Lănh Chúa thoả thích, bù lại, chúng nắm được những quyền lợi đặc biệt. Từ đó, một phần lợi nhuận khổng lồ ấy mới chui vào hầu bao của Matsumiya. Nhờ vậy mà dạo này, lấy được món tiền dơ bẩn ấy, nhà Matsumiya mới có được đời sống xa hoa đến mức làm loé mắt mọi người".

Chủ hiệu buôn Nishikuni, Gonbee, lúc đầu chỉ là một nhà buôn sỉ những món hàng ra vào hải cảng, nhưng từ khi mở được đường bán cây đay xanh sản xuất trong phiên trấn qua các xứ phía tây như Oumi, Nara,... th́ được cho phép nắm độc quyền về loại hàng hoá này. Cây đay xanh được chất lên thuyền chở đến cảng Tsuruga, bốc giở lên bờ, dùng làm vải mùng Oumi, hoặc chuyên chở đường bộ sang Nara để làm vải trắng Nara. Nhờ vào độc quyền này, hiệu buôn Nishikuni phát triển vượt bậc, gặp lúc cây đai xanh trong phiên trấn được giá, lại càng giàu lớn nhanh chóng. Sắm thuyền riêng, không bao lâu sau, đă trở thành công ty thương thuyền và buôn sỉ không chỉ cây đai xanh, mà c̣n cả các loại ngũ cốc như đậu nành, đậu xanh,... , các loại sáp, sơn, cho đến các loại gỗ, vật liệu xây cất,... Ngày nay, thuyền buôn của Nishikuni tải sản phẩm từ phiên trấn đến tận Osaka, Kyushu,... rồi từ các xứ phía tây đến tận Matsumae, mở rộng phạm vi thu mua muối, bông vải, cá muối,... chở về phiên trấn bán.

-"Nishikuni hiện nay đang đóng thuyền lớn dung tích đến hàng ngàn hộc, nhắm chuyện chở gạo bán nữa".

-"......"

-"Tất nhiên, gạo th́ không thể độc chiếm được. Nhưng chúng vẫn muốn nắm cho được giấy phép cho buôn vài mươi phần trăm tổng số gạo sản xuất trong phiên trấn này đấy. Ḷng tham của bọn này không có đáy. Và Matsumiya đang tiếp tay đắc lực cho chúng".

-"......"

-"Nếu chúng thành công th́ tất cả các nhà buôn gạo sỉ ở cảng Asakawa hay ở các xóm gần thành đều sẽ phải theo nhau dẹp tiệm hết. Chỉ có mỗi một bọn được độc quyền làm giàu thôi th́ đáng sợ lắm. Nếu xảy ra t́nh trạng như thế th́ phiên trấn này sẽ lâm vào cảnh thiếu tiền bạc mà phải quỵ luỵ một nhà buôn muốn ǵ được nấy"

Shima gắng hết sức giải thích, nhưng Jinroku chỉ hiểu được chừng một nửa. Bởi ngay cả chuyện tiền nong trong nhà, anh cũng giao cả cho vợ nên chẳng biết ǵ mấy, huống hồ chuyện tiền bạc của cả phiên trấn. Nhưng Shima không để ư điều đó, vẫn hăm hở tiếp tục nói, như kể lể than phiền, nào là đă trần t́nh với Lănh Chúa rồi, và cũng đă quở trách Matsumiya rồi, nhưng chẳng có hiệu quả ǵ ráo; nào là hội nghị nhiếp chính cứ phải căi cọ tan nát về chuyện này,...

Nghe thế, Jinroku vẫn chẳng hiểu được tại sao quan Gia lăo lại mang chuyện nội bộ của giới quan quyền mà nói với ḿnh làm ǵ?

Quan Gia lăo lại nói: -"Tuy nhiên..." rồi ưỡn ngực ra, sửa dáng ngồi như thể chuyện nói năy giờ chỉ là lời giáo đầu. -"... hội nghị nhiếp chính cuối cùng đă đi đến kết luận chung. Rằng không trừng phạt cha con nhà Matsumiya th́ không xong".

-"......"

-"Cha con hắn lại phạm vào tội mới nữa đây. Chuyện này quá tệ hại, bất đắc dĩ ta phải nói ra thôi, nhưng không được hé môi cho bất cứ người nào khác cả, nghe chưa?". Shima rào đón như thế xong, cho biết đó là chuyện ngài Okata. Ngài Okata là vợ chính của Lănh Chúa, tên thật là Mitsuko. -"Matsumiya và bọn Nishikuni không chỉ mời Lănh Chúa, mà c̣n mời cả ngài Okata cùng đám thị nữ thân cận đến biệt thự ấy hai, ba lần để cung phụng điếu đóm rồi. Nghĩa là chúng đă mua chuộc đến cả nội cung của Lănh Chúa nữa đấy."

-"......"

-"Chúng mời đám ấy đến, cho xem kỹ nữ nhảy múa, xem diễn tuồng kịch. Tất nhiên, có cả rượu và đồ nhắm nữa. Bởi đám đàn bà ấy cũng uống rượu dữ lắm". Nghe thế, Jinroku nuốt nước miếng đánh ực một tiếng. -"Rồi cuối năm ngoái, bọn Nishikuni cho gọi ba nghệ nhân diễn tuồng nổi danh trên Edo[3] đến. Tiếng là để giúp vui cho ngài Okata trong lúc buồn chán đấy. Nên có ai mà ngăn cản được chúng chứ!".

-"......"

-"Thế nhưng, nghe báo cáo là sau đó, chúng đă dâng tên trẻ nhất, có giọng hát ngọt ngào nhất trong ba tên ấy, cho ngài Okata nữa. Báo cáo mật đă cho biết như thế."

-"......"

-"Thế này th́ quá tệ rồi. Sự sa đoạ của chúng đă đến mức không thể dung thứ được nữa!"

Jinroku lại nghĩ ngài Okata hẳn đă là một lăo bà gần 50 tuổi rồi. Được dâng đến miệng một miếng mồi ngon lành như thế, bà cứ chấm mút, không nề hà ǵ chuyện tai tiếng về tiết hạnh cả, th́ chính bà cũng có vấn đề rồi.

-"Chuyện này có thực đă xảy ra như thế không, th́ đă có báo cáo rơ ràng, không c̣n chỗ nào nghi ngờ được nữa. Mà sự thể th́ đă đến lúc chúng có làm tṛ như thế cũng chẳng c̣n ǵ đáng ngạc nhiên. Mọi người đều cho là chuyện phải đến đă đến đó thôi. Sự t́nh là như thế, cho nên... Yuge này...". Shima đột ngột gọi anh. -"Ta ra lệnh cho anh trừ khử tên Sajuro!".

-"Thưa......"

-"C̣n Kunai th́ bọn ta sẽ xử trị. Bởi Sajuro là kiếm khách đấy, bọn ta không tự tay trừ khử được. Chương tŕnh hành động như thế nào th́ sau này ta sẽ cho biết, c̣n bây giờ anh hăy tạm biết như thế đă."

Jinroku ngồi yên nh́n sững mặt quan Gia lăo. Nhưng quan mặc kệ tâm t́nh anh, cứ thế vội vă nói tiếp: -"Anh biết Sajuro chứ?".

-"Thưa vâng, cũng có biết đôi chút".

-"Cường địch đấy. Hôm qua, ta đă chứng kiến trận đấu giữa anh và Nakane Fujisaburo, nhưng kiểu ấy th́ không xong đâu đấy".

-"Hà..."

-"Ta ra lệnh cho anh không được uống rượu, cho đến khi xong việc này".

-"Ô...i...!" Jinroku rên lên không thành lời.

Nh́n miệng Jinroku mở ra ngậm lại như khó thở, Shima lộ vẻ thương hại, nói: -"Nếu làm việc này được đầu xuôi đuôi lọt th́ ta sẽ đăi cho uống rượu tha hồ. C̣n từ đây cho đến lúc ấy th́ một giọt rượu cũng không được uống đấy!".

 

 

5

 

-"Bọn trai trẻ th́ thỉnh thoảng lại bày ra những tṛ chơi quái quỷ. Thế nhưng chuyện này th́ không thể gọi là tṛ chơi được". Người đàn ông nói, vừa bước đi vừa lau mồ hôi trên mặt. Đó là người quản lư của quán trà kiêm quán ăn Kikusui. Jinroku đi sóng đôi với ông, im lặng bước vội.

Kikusui là quán trà mà vơ sĩ trong thành thường tụ tập uống rượu. Quản lư quán Kikusui đă từng nghe một người trong bọn trai trẻ ấy nói về hành tung của một cặp trai gái trẻ tuổi thỉnh thoảng vẫn đến quán này thuê căn chái biệt lập ở góc xa mà hú hí với nhau một cách lẫn lút. Ông đă nghe kể về lư do tại sao hai người ấy lại phải lén lút gặp nhau kiểu ấy, như một chuyện t́nh éo le bi ai thường thấy trong loại sách truyện ba xu, và thầm thương hại cho cảnh ngộ của hai người đó, chính là Inagaki Hachinojo và Kino. Thế nhưng, hôm nay th́ ông lại t́nh cờ nghe được một chuyện thật quấy. Có năm người vơ sĩ trẻ trong thành đă vào một pḥng uống rượu trong quán, cả năm ăn uống đến lúc vừa thấm hơi men th́ có Inagaki đến thêm. Hôm nay cũng từ chập tối, Inagaki đă cùng Kino ở trong căn chái biệt lập ấy ở đầu mút xa của quán. Bọn trai trẻ hẹn ḥ tụ họp kiểu ấy th́ cũng chẳng lạ ǵ đối với ông quản lư, nhưng chuyện chúng bàn tán t́nh cờ lọt vào tai đă khiến ông sửng sốt.

-"Con nhỏ c̣n ở ngoài kia đấy chứ?"

-"Tất nhiên là c̣n". Giọng Inagaki đáp lại như thế.

-"Tớ ra đấy hưởng của trời cũng được đấy nhé? Sau này đừng có nói này nói kia đấy!"

-"Có ǵ phải nói đâu!". Nghe có tiếng cười khinh bạc của tên con trai nhà trưởng tổ. -"Không dùng đến cách chữa trị thô bạo thế th́ con nhỏ này cứ đeo dính không sao hất ra được".

-"Ha ha ha! Giọng điệu của kẻ đào hoa nghe có khác!". Một tên nói, cả bọn cười ồ.

Nghe đến đấy, ông quản lư chạy vội ngay đến nhà Jinroku.

Khi hai người đến quán Kikusui, ông quản lư đi ṿng ra hàng rào phía sau, mở cửa chui bên hông quán cho Jinroku vào bên trong, là khoảng cuối vườn, từ đó nh́n thấy ánh đèn của căn chái biệt lập ấy. Ông quản lư chỉ tay về phía ấy cho Jinroku biết, rồi chợt lộ vẻ lo lắng nh́n Jinroku nói:

-"Chém nhau trong đó th́ khổ cho tôi lắm".

-"Ta hiểu rồi. Không làm ǵ phiền đến ông đâu. Cảm ơn ông đă đến cho ta biết". Jinroku nói.

Đợi cho ông quản lư đi khuất ra ngoài hàng rào xong, Jinroku nương theo bóng tối của lùm cây mà tiến lại gần căn chái ấy. Ở cuối hành lang dẫn đến đó có bóng một tên đang đứng canh chừng. Quả là bọn này bố trí chu đáo. Một bọn thật hung ác! Jinroku nghĩ. Lúc năy, ông quản lư đă nói ra nỗi lo ngại của ông, nhưng có thể cũng không tránh được chuyện chém nhau ở đây. Tưởng tượng chuyện ǵ xảy ra trong căn chái ấy, Jinroku cảm thấy như chính ḿnh bị làm nhục, nỗi uất hận khiến đầu anh nóng bừng lên.

Gần đến chỗ hành lang, Jinroku vừa dán mắt ḍm chừng tên đứng canh, vừa rạp người ḅ đi trên mặt đất tăm tối. Anh chui xuống dưới hành lang. Ḅ đến ngay dưới vị trí tên canh gác, anh nắm mép ván b́a, đu người lộn một ṿng, nhảy lên hành lang. Tên đứng canh há hốc miệng kinh ngạc nhưng không thốt ra được lời nào, tay hắn chụp chuôi kiếm, nhưng bàn tay Jinroku đă nhanh nhẹn chém một đ̣n atemi mănh liệt. Cú chém bằng bàn tay ấy quá mạnh khiến hắn bật ngửa, va đầu vào cột ngă xuống, vang lên một tiếng thật lớn.

Nghe tiếng động, cửa kéo mở ra, một tên khác bước ra nh́n dáo dác hỏi: -"Sao thế, Yamazaki?".

Jinroku đột ngột hiện h́nh lên ngay trước mặt hắn. Anh đẩy mạnh ngực hắn, bước vào trong pḥng.

Bên trong là một khung cảnh hỗn loạn. Trên chăn nệm ở góc pḥng, cô Kino bị đẩy ngửa ra đấy, một tên đàn ông nhảy chồm tới đè lên cô. Ngay sát đó, một đám mấy tên khác ngồi ṿng quanh vừa ăn nhồm nhoàm vừa chuyền bầu rượu rót uống với nhau. Bọn này quay những bộ mặt nung núc mỡ c̣n nguyên nụ cười nham nhở dâm dục về phía Jinroku, nhưng nhận ra người mới vào pḥng không phải là đồng bọn th́ vội vàng quăng đũa đứng cả lên. Một tên phóng lại hốc tường có để mấy thanh kiếm.

Jinroku không thèm để mắt tới bọn này, bước thẳng đến chỗ tên đang mê man vồ vập đôi vú Kino, anh giở chân đá mạnh vào hông hắn. Kêu lên một tiếng đau đớn, hắn ngă lăn ra khỏi chăn nệm.

Kino bị trói chân trói tay, thân thể gần như loă lồ. Jinroku chỉ liếc qua rồi quay lại trừng mắt nh́n bọn trai kia, tay bật ngược vỏ kiếm. Bọn kia đứng sững nh́n anh, có vẻ hoang mang chẳng biết anh là người như thế nào.

-"Ta là anh của Kino đây. Cậu ấm nhà Inagaki là người nào?". Jinroku gắng b́nh thản nói.

Anh nhận ra cậu ấm ấy ngay. Nghe anh hỏi, hắn thất sắc, bước lùi lại. Tên này mặt dài, da mỏng như đàn bà. Đó là kẻ lừa dối, vùi dập Kino như món đồ chơi.

Jinroku tiến đến trước mặt hắn. Đúng lúc có tiếng nói nhỏ:

-"Tưởng ai, hoá ra là bợm rượu Jinroku đấy".

Chân Jinroku chợt như đóng đinh xuống sàn. Kẻ vừa nói câu ấy chính là tên duy nhất chộp được kiếm, đang đứng thu người trong góc pḥng. Jinroku quay đầu lại nh́n về phía ấy. Chợt mắt anh trợn trừng. Kẻ đó chính là Matsumiya Sajuro. Một tên đàn ông cao, cốt cách vạm vỡ. Anh đă gặp hắn 2, 3 lần ở vơ đường Chiga phái Itto, vậy mà khi năy buớc vào pḥng đă không nhận ra, hẳn là v́ máu nóng đă dồn lên đầu rồi.

-"Lạ quá nhỉ. Hoá ra mày là anh con nhỏ này à?". Matsumiya Sajuro vẫn ôm kiếm tựa lưng vào cột nhà mà nói. -"Xin giới thiệu với mọi người, đây là tay kiếm giỏi của vơ đường Amagai, c̣n được biết là bợm rượu Yuge Jinroku đấy. Hắn có tật dụ dỗ người ta đăi rượu nên quư vị phải đề pḥng mới được".

Cả bọn cười rộ lên, có vẻ không c̣n căng thẳng nữa. Tên bị đá vào hông lúc năy cũng đă ḅ dậy, cười góp.

Jinroku không đáp trả được một lời nào. Anh cảm thấy khí lực trong người chợt x́u xuống mất. Lại nghe một tên khác nói: -"Rượu th́ có sẵn đấy, làm một chén đi!". Cả bọn, nhất là Matsumiya nở nụ cười khinh bỉ. Thấy thế, Jinroku cáu tiết bước ngay tới, tát mạnh vào mặt Matsumiya. Bọn ấy liền ùa vào đấm đá anh. Jinroku xoay lưng lại, định rút kiếm ra, nhưng cánh tay anh đă bị giữ chặt. Gắng chịu đ̣n tới tấp đánh xuống, Jinroku hét lớn, gắng sức giật cánh tay ra, rồi nhào tới vật tên trước mặt, nhưng sau đầu anh bị bàn tay tên nào đấy chém mạnh. Hẳn là Matsumiya đấy. Vừa nghĩ như thế, trước mắt Jinroku đă tối sầm lại. Rồi anh có cảm giác cả người rơi thẳng vào ḷng đất.

Khi anh mở mắt ra th́ không c̣n ai trong bọn kia cả. Căn pḥng vẫn bừa băi như cũ, chỉ có một ngọn đèn lồng leo lét chiếu. Jinroku lết đi nhặt thanh kiếm đă bị ném ra xa, rồi lết lại gần Kino đang nằm trên chăn nệm. Anh cảm thấy đầu đau như đă vỡ đôi. Kino vẫn c̣n nằm sóng sượt như cũ. Không trần truồng hoàn toàn nhưng kimono xô lệch chỉ quấn hờ bằng sợi dây lưng mỏng. Từ vú đến đùi phơi trần. Trong tư thế ấy, Kino mở mắt trừng trừng nh́n lên trần pḥng.

-"Sao không nói ǵ cả? Hử?". Jinroku vừa hỏi vừa sửa ve áo nơi ngực Kino rồi cởi dây trói ở chân tay cô. Kino vẫn không thốt ra lời nào, được cởi trói xong, vẫn cứ nằm yên thẫn thờ nh́n lên trần.

Jinroku ôm em đứng lên. Gắng xốc cô đứng lên được, nhưng sắp d́u đi th́ cô ngă đổ xuống chiếu. Jinroku lại phải xốc lên, vác cô đi ra khỏi pḥng, ngang qua vườn, bước ra ngoài từ cửa hông anh đă dùng lúc buớc vào vườn. Suốt quăng thời gian ấy, chẳng thấy bóng người nào khác.

Ra bên ngoài, Kino có vẻ như sợ hăi bóng đêm, cô choàng tay ôm cứng cổ Jinroku, dúi mặt vào vai anh. Cô nhỏ con, vậy mà cũng thật nặng.

-"Đừng chết nghe em". Jinroku vừa thầm th́ vừa bước đi trên đường tối. Mặc dù thân thể cô nặng, nhưng không hiểu sao Jinroku lại cảm thấy Kino trong tay anh chỉ là một cô bé con.

 

   

 6

 

Ở cuối hành lang dài gọi là "hành lang qua trăm pḥng" ấy, Jinroku ôm kiếm khom người ngồi chờ. Lúc năy, Matsumiya Kunai cùng hai người Giám sát đi vào trong kia xong th́ cả hành lang dài vắng lặng không có một bóng người nào khác. Hành lang này chỉ dùng để đưa người vào trong pḥng cuối kia khi có chuyện sai quấy cần phải chỉnh sửa, một bên vách hành lang sơn màu xám lông chuột, bên kia là hàng cửa kéo hướng ra vườn ngoài. Lúc thường th́ chẳng có ai qua lại trên hành lang này cả. Cũng chẳng có ai quở trách ǵ Jinroku đang ngồi đấy.

Jinroku đang chờ khoảng nửa giờ nữa, chắc chắn sẽ có Sajuro đi qua hành lang này. Khi Matsumiya Kunai lên thành, quan Gia lăo Ezawa Shima, quan Kiểm sát, và các nhân viên Giám sát đă đưa ông này vào pḥng thẩm vấn trong kia trước, rồi cho người đến tư dinh Matsumiya gọi con trưởng là Sajuro đến. Sứ giả đi gọi Sajuro hẳn đă đi rồi. Jinroku được lệnh là khi Sajuro bước chân vào hành lang này th́ giết ngay khỏi cần nói lôi thôi ǵ cả. Nhưng hiện giờ th́ c̣n sớm quá.

Ánh nắng chiều mùa xuân lọt qua khung giấy cửa-kéo phiêu lăng trên hành lang dài rộng. Ngồi bệt xuống sàn, tựa lưng vào vách, ôm thanh kiếm trên tay, hai hàm răng của Jinroku rung lên, va vào nhau thành tiếng nhỏ. Ch́m đắm trong nỗi lo sợ, toàn thân anh cứng lại như đá. Khi Shima ra lệnh phải giết cho kỳ được Sajuro, anh nghĩ sẽ phải dùng đến kiếm pháp Chém Đá bí truyền chứ không c̣n cách nào khác. Phải tấn kiếm trước, phải tấn công trước đối phương mới được. Không nghĩ đến chuyện pḥng vệ, luôn luôn nh́n ra sơ hở của đối phương trước mà tấn công. Đó là tinh túy của kiếm pháp Chém Đá. Thầy anh, ông Amagai Shingozaemon dạy về kiếm pháp này đă bảo rằng, đá cũng có vạch nối giữa các đốt, chém đúng vào đấy th́ đá cũng phải vỡ ra thôi. Cốt yếu là tâm ḿnh và mắt nh́n phải b́nh lặng như mặt nước hồ mới được. Phải thấu thị chỉ nhờ vào một cái liếc mắt chứ không phải mất th́ giờ nh́n chăm chú. Không biểu lộ kiếm khí trên bề mặt, tuồng như dùng kiếm một cách b́nh thản mà kỳ thật, bên trong hàm chứa thế công dũng mănh nhất. Đó là căn bản của kiếm pháp Chém Đá.

Hiểu như thế, nhưng ngay khi bước vào hành lang, bụng Jinroku đă nôn nao dữ dội. Chẳng rơ nỗi sợ hăi ấy khởi từ nguyên nhân nào? Không chỉ là nỗi hoảng sợ sắp phải đấu chí tử với Sajuro, mà c̣n có cảm giác chính ḿnh đang co rút lại nữa, khiến Jinroku run sợ măi từ năy đến giờ. Kiểu này th́ chẳng làm sao mà giữ tâm ḿnh b́nh lặng như mặt nước hồ được.

Tuy nhiên, vẫn c̣n thời gian. Chẳng biết từ lúc nào, trán Jinroku rịn mồ hôi. Tay anh đưa lên quệt mồ hôi, trí anh nghĩ sang chuyện nhà. Thế nhưng phía này cũng chẳng có điểm ǵ sáng sủa để gỡ rối cho ḷng anh được mở rộng thư thái ra cả. Đă hai ngày qua, Kino chẳng ăn uống ǵ, cứ nằm liệt trên giường, đến hôm nay mới bắt đầu ăn chút đỉnh, hỏi đến th́ đáp lời, nhưng quay lưng đi th́ lại chui vào góc pḥng, khom người khóc sùi sụt. Như thế th́ chẳng gọi là hồi phục ǵ được. Đă thế, vợ anh, Yasue vẫn cứ chứng nào tật nấy, hễ thấy mặt anh là càm ràm chuyện phải chi trả món tiền lớn cho y sĩ chữa bệnh cho Kino. Ḷng Jinroku ch́m đắm trong khổ năo.

Thế này th́ không xong! Jinroku bỗng ngẩng mặt lên. Anh chợt nghĩ sứ giả đi gọi Sajuro hẳn đă đến tư dinh Matsumiya rồi. Anh đứng bật dậy như bị ai xô đẩy. Nhưng làm sao mà trốn chạy ra khỏi hành lang này được? Jinroku đi qua đi lại trên hành lang, bồn chồn như con thú bị bắt nhốt trong chuồng. Đă gượng đứng dừng lại một lần, nhưng rồi cứ bồn chồn đi qua đi lại như trước.

Đột nhiên, Jinroku biến sắc, vùng chạy trên hành lang. Ở khoảng giữa đường đến cung điện của Lănh Chúa phía trong cùng kia, có pḥng bếp. B́nh thường th́ chẳng có việc ǵ phải đến đó cả, nhưng anh biết chỗ. Ra khỏi hành lang, Jinroku chạy thẳng đến pḥng bếp ấy.

Thấy có tên đàn ông hùng hỗ chạy vào, mọi người trong pḥng bếp đều kinh ngạc, dừng tay làm việc, đổ dồn mắt về phía anh.

-"Có rượu không?". Jinroku hỏi, giọng âm u ghê rợn. Mặt anh xanh xao, đôi mắt toát ra tia sáng hung hiểm.

Người đàn ông trung niên có vẻ là bếp trưởng run run đáp: -"Thưa có".

-"Mang ra đây!".

-"Xin thứ lỗi, nhưng ngài là ai?"

-"Đừng có lắm lời! Mang ngay ra đây. Không c̣n thời gian nữa đâu!"

Người đàn ông hốt hoảng lùi lại với lấy bầu rượu từ ngăn tủ ra, mang đến.

Jinroku cầm bầu rượu lắc. C̣n đủ lượng đây. Anh ngửa cổ giốc rượu vào miệng. Cảm giác khoái trá tuyệt vời chảy tràn xuống cổ họng, Jinroku cảm thấy cơ bắp chân tay ḿnh lúc năy đông cứng lại như đá, bây giờ thức tỉnh cả dậy thật tươi mới. Bếp trưởng kêu lên tiếng ǵ không rơ, với tay định giằng lại bầu rượu, bị anh gạt mạnh ra. Jinroku tiếp tục ngốn rượu ừng ực.

Đến lúc Matsumiya Sajuro xuất hiện trên "hành lang qua trăm pḥng" th́ Jinroku đă thấm đủ men rượu rồi. Anh đứng có hơi loạng choạng. Nhưng thân thể cử động thật uyển chuyển!

Sajuro thong thả bước đến. Có vẻ việc Jinroku có mặt ở đấy là điều ngoài dự tưởng, hắn nh́n anh nghi ngờ, rồi tiến đến gần, cười nhạt nói: -"Ê, khoẻ chứ?"

Sajuro định lách qua anh đi tiếp, nhưng Jinroku đă lướt lùi đến giữa đường, đứng chận hắn lại. Hai chân Jinroku dang ra b́nh thường, hai cánh tay buông thơng hai bên.

-"Làm tṛ ǵ thế?"

-"Quan Gia lăo đă ra lệnh rồi. Ta chém đây!"

Nghe thế, Sajuro lập tức rút kiếm ra. Nhưng Jinroku đă tuốt kiếm trước đó. Và lướt tới như nước chảy, anh chém nhanh vào cổ tay Sajuro. Sajuro nhảy tránh, hai thân người chuyển đổi vị trí, rồi lại xáp vào chém nhau. Tiếng kim khí chạm nhau vang động trên hành lang vắng lặng, nhưng chẳng thấy ai chạy đến cả.

Động tác của Jinroku càng lúc càng bao rộng, Sajuro càng bị ép vào khoảng hẹp. Có vẻ Sajuro muốn chuyển sang thế tấn công. Hắn đổi từ thế Thanh nhăn[4] sang thế tấn giương kiếm cao trên đầu. Chỉ một chút sơ hở trong thoáng chốc của hắn đă lọt ngay vào mắt Jinroku. Anh không chút chần chờ, dậm chân phóng tới chém ngay vào chỗ hở của đối thủ. Đường kiếm khoét sâu vào cổ họng của Sajuro khiến hắn loạng choạng lùi lại mấy bước rồi bật ngửa ngă xuống sàn.

Jinroku bước đến, quỳ gối xuống, chém nhát kiếm ân huệ theo đúng cung cách kiếm sĩ.

Lấy giấy trong túi ra lau lưỡi kiếm xong, Jinroku vất giấy bên cạnh xác Sajuro. Anh đứng dậy, bằng động tác thành thạo, nhanh nhẹn tra kiếm vào vỏ.

Cơn say hào khoái chạy rần rần khắp người anh. Tuy uống c̣n thiếu một tí, nhưng có thể nói là tâm t́nh anh lâng lâng sảng khoái lắm.

-"Nào, tiếp đến là nhà Inagaki đấy. Thanh toán đẹp cho chúng biết tay". Jinroku lầm bầm nói.

Có vẻ tâm t́nh sôi nổi từ đáy ḷng dâng trào lên đầu anh ư nghĩa nguy hiểm ấy, đă khiến anh buột miệng ra như thế.

-"Yuge Jinroku đây! Không được phép khinh nhờn!". Jinroku lại nói một ḿnh.

Mắt Jinroku đă định thần trở lại phần nào, xoay quanh nh́n khắp hành lang vắng lặng, cuối cùng liếc nh́n Matsumiya Sajuro bị chém ngă sóng sượt trên sàn. Rồi Jinroku cất bước. Nhưng chẳng phải là cảm giác khoái lạc đă mất đi đâu. Vừa bước chân về phía cửa hành lang, Jinroku vừa ợ lên một tiếng lớn.   

 

Phạm Vũ Thịnh dịch

Sydney 11/07-07/08

 

Chú thích:

 

[1] Gia lăo : Karo, cấp quan cao nhất, giúp Lănh Chúa cai trị phiên trấn.

[2] Hộc : Koku, đơn vị đo lường, khi dùng để tính bổng lộc của vơ sĩ th́ khoảng 150 kí gạo, khi dùng để tính dung tích thuyền bè th́ khoảng 180 lít.

[3] Edo : trung tâm cai trị của Phủ Chúa Tokugawa, bây giờ là Tokyo.

[4] Thanh nhăn : Seigan, thế tấn giương thẳng kiếm, chĩa mũi kiếm vào mắt đối thủ.

 

Ghi chú của người dịch:

Truyện ngắn "Shuranken - Ishiwari" của Fujisawa Shuhei, đăng lần đầu trên tạp chí văn học O-ru Yomimono tháng 7 năm 1978, được dịch từ nguyên tác là truyện thứ 1 trong tập truyện "Kakushiken Shufusho" (Truyện Bí kiếm - Kiếm ẩn trong gió thu), bản bỏ túi, do nhà Bunshun Bunko tái bản lần thứ 12 tháng 12 năm 2006.