Iron Butterfly

Murakami Ryu

Phạm Vũ Thịnh  dịch

 


 

Lời người dịch :

Chương thứ 2 trong truyện dài theo thể tự thuật "69" xuất bản năm 1987, được dịch từ nguyên tác tiếng Nhật "Aian Batafurai" trong bản bỏ túi do nhà Shueisha tái bản lần thứ 40, tháng 8 năm 2004.

 

1969, tụi tôi năm ấy mới 17 tuổi. Và c̣n đồng trinh. 17 tuổi mà c̣n đồng trinh cũng chẳng phải là chuyện ǵ đáng tự hào hoặc đáng xấu hổ, nhưng đấy là chuyện quan trọng.

Mùa đông khi vừa được 16 tuổi, tôi đă bỏ nhà ra đi. Lư do là cảm nhận được mâu thuẩn đối với thể-chế-học-thi-lên-đại-học, muốn thoát ly gia đ́nh và trường học để xuống đường phố mà chiêm-nghiệm về ư nghĩa cuộc đấu tranh trong năm ấy của 3 hệ-phái thuộc Liên hiệp Sinh viên Học sinh Toàn quốc chống Hàng không Mẫu hạm nguyên tử Enterprise của Mỹ vào cảng, ...... là nói dóc, thật ra, chỉ v́ tôi muốn trốn khỏi cuộc chạy đua trong trường mà thôi. Bởi chạy đua đường trường th́ từ xưa đă vốn là chỗ yếu của tôi. Từ hồi trung học cấp hai đă ghét chạy đua rồi. Tất nhiên là ở tuổi 32 hiện giờ, tôi lại càng thậm ghét.

 

Mà tôi đâu phải là trẻ yếu đuối ǵ. Chỉ có cái tật ngưng chạy mà bước đi ngay đó thôi. Cứ chạy một tí là ngưng lại ngay. Chẳng phải v́ đau bụng, hay muốn ói, hay choáng váng, ǵ ǵ đâu; chỉ là cảm thấy hơi mệt th́ lập tức ngưng chạy mà bước đi từ từ. Thật ra, dung lượng phổi của tôi có đến trên 6000 cc. Ngày mới lên trung học cấp ba, tôi cùng với 12, 13 tṛ nữa đă được gọi lên pḥng điền kinh chạy đua. Chỉ đạo pḥng nầy là một thầy giáo trẻ vừa mới ra trường Đại học Thể dục Nhật Bản. Lúc bấy giờ, Đại hội Thể dục Toàn quốc dự định tổ chức ở tỉnh Nagasaki khoảng 2 năm sau, nên trường đă mộ thêm 6 thầy giáo thể dục trẻ. Họ là những chuyên gia về 6 bộ môn riêng biệt: nhu đạo, bóng ném, bóng rổ, ném lao - ném đĩa, bơi lội và chạy đua. Sau nầy, đúng vào năm 1969, khi tụi tôi "khởi nghĩa" hô khẩu hiệu "Phá tan Đại hội Thể dục Toàn quốc" th́ họ trở thành vật tế thần, mục tiêu công kích của tụi tôi. Tất nhiên là họ oán ghét học tṛ như tụi tôi.

 

Kawasaki, thầy giáo chỉ đạo môn chạy đua, từng đoạt giải ba toàn quốc về môn chạy 5 ngàn thước, mặt mày trông giống tay hề diễu Hayashiya Sanpei như đúc, đă đứng trước đám học tṛ mới tụi tôi mà phán rằng:

 

_"Các tṛ mới 15 tuổi mà đều là những người có dung lượng phổi đáng nể; ta muốn thế nào cũng lập cho được một đội chạy tiếp sức đoạt giải vô địch. Tất nhiên là không ép buộc ǵ, nhưng các tṛ nên hiểu là đă được sinh ra để chạy đua đường trường, mà sốt sắng ghi tên vào bộ môn chạy đua nầy".

 

Nghe nói ḿnh có tim phổi thiên phú cho việc chạy đua đường trường, tôi sững sờ.

 

Kỳ nghỉ đông vừa dứt, giờ thể dục của tôi toàn là tập chạy đua đường trường. Và suốt năm đầu, tôi đă bị Kawasaki ḥ hét liên tu bất tận. Tôi cứ ngừng chạy mà bước đi măi, đến nỗi bị Kawasaki mắng là "đồ rác rưởi của loài người" :

 

_"Nghe đây. Chạy đua là cơ sở của tất cả các môn thể thao, không, phải nói là cơ sở của cả cuộc sống người ta nữa, cho nên đời người mới được ví như cuộc chạy đua đường trường. Yazaki, tṛ có dung lượng phổi đến 6100, thế mà cứ thất thơ thất thểu, chưa bao giờ chạy cho hết một cuốc đua. Tṛ là đồ rác rưởi của loài người, sau nầy sẽ thành kẻ bỏ cuộc trên đời mà thôi".

 

Nghĩ coi, đối với một thiếu niên đa cảm ở tuổi 15, mà bảo những là "đồ rác rưởi của loài người" hay "kẻ bỏ cuộc trên đời" cũng được sao chứ? Đấy mà là ngôn từ của nhà giáo dục sao? Mặc dù tôi có thể lư giải được phần nào tâm t́nh của Kawasaki. Bởi cứ chạy đâu khoảng 50 thước là tôi lại bước chậm lại, cùng với bọn trẻ ốm yếu tán chuyện Beatles, chuyện gái, chuyện xe gắn máy, rồi nhắm chừng chỉ c̣n độ 500 thước nữa mới bắt đầu chạy; đến đích rồi mà nhịp thở vẫn không có chút ǵ gấp gáp cả.

 

_"Lỗi tại tôi dạy con hư đốn đấy". Mẹ tôi, người đă chịu cực chịu khổ rút về Nhật từ đất Triều Tiên, cho đến bây giờ, vẫn bảo thế. Có chút ǵ khó nhọc là ngừng lập tức, có chút ǵ trở ngại là chán nản ngay, cứ hướng về chỗ dễ dàng, mà lững lờ trôi nổi, phó mặc cho trôi dạt đến đâu th́ đến, ư bà bảo tôi là như thế. Nghe thật đáng buồn, nhưng đúng phóc.

 

Dù vậy, trong năm đầu, tôi cũng đă tham gia chạy đua đường trường. Cuốc chạy đường trường của Bắc Cao [1] bắt đầu từ cổng trường, leo lên lưng chừng ngọn đồi tên là Eboshidake th́ ṿng ngược lại, tổng cộng 7 cây số. Tôi cùng bọn trẻ ốm yếu hoặc nhút nhát, cứ thong dong tản bộ trên đường đồi, mặc cho đám nữ sinh khởi chạy sau tụi tôi 5 phút qua mặt, rồi trên đường xuống đồi ṿng về th́ chạy nhảy nhẹ nhàng, mặc cho phần đông bạn học vừa chạy vừa thở hổn hển, có đứa ớn lạnh phải bọc vào mền, có đứa nôn mửa phải khiêng vào pḥng y tế, tay run run ôm cốc nước đường hâm nóng mà uống; cứ thế tôi vừa huưt sáo bài "A day in the life - Một ngày trong đời ta" vừa thong dong đến đích, trong số nam sinh 662 người, đứng hạng thứ 598, khiến cho không chỉ Kawasaki, mà hầu hết các thầy cô đều buộc tội tôi là "đồ rác rưởi của loài người".

 

Thiếu niên đa cảm là tôi v́ không muốn phải nếm vị nhục nhă ấy lần nào nữa nên đă bỏ nhà ra đi vào năm 16 tuổi, mùa đông năm thứ hai trung học cấp ba.

 

*

 

Rút hết số tiền để dành trong trương mục Bưu điện không tới 3 vạn Yen, tôi nhắm hướng Hakata, thành phố lớn của đảo Kyushu, tiến bước. Lần bỏ nhà ra đi nầy, ngoài chuyện trốn chạy đua đường trường, c̣n có một mục tiêu trọng đại nữa. Đó là vất bỏ đồng-trinh của ḿnh.

 

Vừa đến Hakata, tức th́ lấy pḥng ở khách sạn Thiên Thần Zennikku-All Japan Airways lúc bấy giờ là khách sạn hào hoa sang trọng nhất đảo Kyushu. Thay ngay một bộ cánh vải tuưt kiểu tài tử Mỹ George Hamilton, rồi phăng phăng ra phố. Chân bước trên đường phố ngập đầy lá vàng, miệng đang hát bản "She is a rainbow - Nàng là mống trời" th́ nghe tiếng đàn bà gọi "Nầy, cậu em". Buổi hoàng hôn màu tím nhạt, ḷng ḿnh khấp khởi, tim ḿnh phập phồng. Một nàng Nhật Bản trông thật giống nữ tài tử Mỹ Marianne Faithful quyến , ngồi xe thể thao Jaguar-E màu bạc, đă gọi tôi. Nàng ngoắc ngón tay trỏ ra dấu vời tôi lại, rồi mở cửa chiếc Jaguar, bảo "Có chuyện muốn nhờ cậu giúp, mời cậu lên xe", giọng nàng thật chuẩn và thanh tao. Vừa ngồi vào ḷng xe Jaguar đă thoảng hương nước hoa ngọt ngào đến phiêu lạc hồn phách. Người đẹp bắt đầu kể lể. Chuyện rằng: chị là người mẫu siêu sao hạng nhất, v́ gây nên chút chuyện rắc rối phải rời thủ đô mà đến đây, hiện giờ đang làm thêm ở một câu lạc bộ hạng sang nhất tên là Saboten - Xương Rồng ở phường Nakasu, rồi dính dáng với khách đến bị làm khó dễ, bởi người khách muốn bao chị cho riêng ông ta là một ông chủ xưởng gỗ ở Kumamoto thuộc băng đảng bạo lực, người đâu mà ghen tuông quá mức, chị không chịu nổi, mà chị cũng đâu có thiếu tiền bạc ǵ đâu, nhất là không thích làm gái bao của ông ta, nên mới nói là có đứa em trai bị bệnh tim, trên đời nầy chỉ c̣n hai chị em mà thôi, phải lo săn sóc cho nó, để từ chối ông ấy, mà thật ra chị đâu có em trai, c̣n đang định bụng sẽ kiếm người nào đấy đóng giùm vai người em ấy, th́ đă đến ngày hẹn gặp với ông ta rồi, ...... thế là nàng bảo tôi đóng vai em trai nàng, một ngày thôi.

 

Choáng mắt v́ chiếc áo choàng lông chồn màu bạc, và những móng tay sơn đỏ mọng, cặp đùi thon dài lồ lộ chui ra từ mảnh váy cực ngắn, khỏi nói cũng biết là tôi chẳng ḷng nào mà từ chối cho đành.

 

Nơi nàng dắt tôi đến là văn pḥng của ông chủ xưởng gỗ, ở tầng thứ bảy của một bin-đinh tạp-cư bên sông. Ông chủ là một người đàn ông to lớn khoảng mới qua tuổi 60, và có đến 7 tên đàn em. Có tên xâm ḿnh thấy ớn. _"Cậu em bị bệnh tim mà coi mặt mày hồng hào quá hả". Ông chủ nói, vừa đập tay vào bụng. _"Để ta đây trả tiền giải phẫu cho". Tôi mới nói: _"Chị tôi không kẹt tiền bạc ǵ, mà thật t́nh không muốn làm gái bao cho ông ..." th́ bọn đàn em đă nổi giận hét lớn: _"Thằng nầy cả gan", hai đứa trong bọn rút dao trong túi ra. _"Muốn giết th́ cứ giết tôi đi". Tôi ưỡn ngực ra đứng che cho nàng. _"Bố mẹ chúng tôi ly dị nhau, giao cho bà ngoại nuôi, rồi bà ngoại tôi cũng mất đi bốn năm trước đây, chị em tôi chỉ c̣n có nhau mà gắng sống qua những ngày buồn thảm, đă thề chị em sẽ sống hạnh phúc bên nhau măi măi ......". Tôi đă nói lung tung thế. Ông chủ lại là người ưa cảm động v́ chuyện thế thái nhân t́nh, nên nghe tôi nói thế th́ xúc động lắm, rơm rớm nước mắt mà th́ thào: _"Thôi, ta thua".

 

Ra khỏi văn pḥng ông chủ xưởng gỗ, nàng vui mừng quá, đă đăi tôi một chầu cơm tối thịnh soạn. Cơm Tây trọn bộ. Nàng th́ thầm: _"Vị-thành-niên nhưng uống một tí cũng được chứ ǵ?" rồi rót cho tôi một ly rượu vang đỏ. Sau đó, c̣n đưa tôi vào pḥng ngủ nữa. Như thường thấy trong phim ảnh, đấy là một pḥng rộng sang trọng, ngay chính giữa là một giường ngủ cỡ vua chúa. Nàng nói: _"Chị ... ứ hự ... đi tắm nhé ..." rồi biến vào pḥng tắm. "B́nh tĩnh, b́nh tĩnh", tôi vừa dặn ḿnh như thế, vừa quưnh quáng không biết làm sao, cứ kéo lên kéo xuống cái khoá quần mà nôn nao chờ đợi. Nàng bước ra trong chiếc áo ngủ màu đen mỏng dính trong suốt lồ lộ hai bầu vú. _"Cảm ơn cậu em nhiều lắm, chị cho cậu tất cả đây, không những thế, cậu lấy cả chiếc Jaguar cho chị đi, cậu trông thật xứng với chiếc Jaguar ấy ".......

 

Tất cả những chuyện ấy là xạo hết, tôi đă bịa ra thế để kể cho bạn cùng lớp nghe khi trở về nhà sau lần bỏ nhà ra đi ấy. Chứ sự thật th́ như sau đây.

 

Vừa đến Hakata, tức th́ đi xem phim tục 3 phim một suất. Aên tô ḿ và bánh trôi nướng xong là đi xem vũ thoát-y. Xem xong th́ đă quá 1 giờ khuya, đang rảo bước bên sông, nghe tiếng một mụ tú bà mời gọi: _"Nầy cậu em, đi chơi cho nhẹ người đi nào". Đưa cho mụ 3 ngàn Yen, theo mụ bước vào một quán trọ dơ dáy th́ nghe "Chào cậu" rồi một khuôn mặt đàn bà đen đúa như mặt chồn đen hiện ra làm tối sầm cả mắt tôi. Trông thấy cái bụng của mụ ta, tôi chợt nghĩ đến mẹ tôi lúc nầy có lẽ đang khóc v́ lo cho con. Làm tôi cũng muốn khóc theo, chẳng c̣n ḷng dạ nào mà vất bỏ đồng-trinh, thế nhưng cũng đă cởi áo quần theo sự chỉ-đạo của mụ chồn đen ấy. Mụ th́ muốn xong chuyện sớm cho rồi, c̣n tôi th́ không sao dựng lên được. Chứ với mụ chồn đen ấy th́ làm sao mà hứng lên nổi. _"Thôi th́ tôi dạng háng ra cho cậu xem, cậu tự làm lấy đi vậy". Mụ chồn đen nói. Lần đầu tiên tôi thấy đấy. Chẳng là thứ ǵ đáng kể. Tôi xua mụ chồn đen đi, mụ ấy đă lột của tôi 10 ngàn Yen.

 

Tôi ra khỏi quán trọ ấy với tâm trạng tuyệt vọng, lại đi dọc theo bờ sông, tiền lưng đă cạn hết nửa, thôi th́ hăy đến pḥng đợi ở nhà ga mà ngủ thay v́ quán trọ, mới hỏi đường đến ga từ một người đàn ông mặc đồ bộ, mang cà-vạt ra vẻ công tư chức. Nghe tôi nói định ra ga ngủ, anh ta bảo vậy th́ đến pḥng trọ của anh ta mà ngủ. Trong lúc chán chường quá đỗi, thấy anh ta tử tế thế, tôi mừng rỡ bước theo anh ta về pḥng trọ. Anh ta làm bánh ḿ kẹp thịt ḅ hộp cho tôi. Tất nhiên anh ta là dân đồng tính luyến ái. Hết tai vạ nầy đến tai vạ khác! Quả thật tôi đă nổi giận đùng đùng. Tôi rút con dao đi rừng trong túi xách ra, đâm phập xuống bàn. Bởi th́nh ĺnh bị sờ háng, bị th́ thầm vào tai: _"Nầy em, cho tí nhé, cho tí nhé", thiếu chút nữa là bị hôn môi rồi. Gă đàn ông thấy con dao th́ sợ run lên. Đă bị mất 3 ngàn Yen vào tay mụ tú bà, 10 ngàn Yen vào tay mụ chồn đen, thêm với 4 ngàn trả tiền pḥng cho quán trọ nữa, những tưởng đây là cơ hội có thể thu lại vốn rồi, nhưng sao mà chuyện đời chẳng chịu song suốt giùm cho. Đúng vào lúc ấy, tôi lại muốn đi tiểu quá chừng, mănh liệt đến không sao chịu nổi. "Ê, nhà cầu ở đâu?". Một gă trai cầm dao uy hiếp người ta mà lại thốt lên lời lẽ như thế th́ chắc không c̣n ǵ trật đường rầy hơn! Vừa bước vào nhà cầu, tôi biết ngay là anh ta chạy ra khỏi pḥng. Vừa cố tiểu, tôi vừa nghĩ. Thế nầy th́ là hành vi ăn cướp rồi chứ ǵ? Chắc chắn là anh ta sẽ trở lại cùng với cảnh sát. Ḿnh phải rời khỏi đây ngay mới được. Thế nhưng đúng vào những lúc như thế, nước tiểu lại không chịu ra cho chóng. Đến lúc ra được khỏi pḥng tên đồng tính, tôi cắm đầu cắm cổ chạy. Nghĩ ḿnh đă bỏ nhà ra đi chỉ v́ muốn trốn chạy đua đường trường, thế mà đến chốn nầy lại phải cắm đầu cắm cổ chạy thục mạng thế nầy th́ thật là oái oăm. Tôi cắm đầu cắm cổ chạy cần mẫn hơn trong bất cứ cuộc tập chạy nào trong trường từ trước đến nay. Chạy giỏi đến nỗi đâm ra tự tín hăo là khi cần th́ ḿnh cũng chạy nhanh chạy xa được đấy chứ! Chạy một hồi th́ trời bắt đầu sáng dần. Có công viên thật rộng lớn, tôi bèn chạy vào đấy, uống nước. Rồi ngă ḿnh trên băng ghế, nằm chờ sáng. Nghĩ là khi mặt trời lên, phơi ḿnh cho ấm người lại th́ sẽ thơ thới trong ḷng. Nghĩ thế rồi ngủ thiếp đi. Lúc ánh dương ấm mềm chạm lên má, và tiếng ồn ào của đường phố bắt đầu, th́ tôi mở mắt dậy. Trong công viên vẫn c̣n mờ trắng màu sương sớm, thấy có một sân khấu nhỏ, một dăy nhạc cụ, và một bọn trai trẻ đang điều chỉnh âm thanh. Trên sân khấu không có trống, đàn ghi-ta cũng là loại đàn thùng không cắm điện mà chỉ gắn máy vi-âm, nên tôi đoán là họ sẽ chơi nhạc dân-dao Folk. Từ khi các buổi tụ tập hát nhạc Folk ở Cửa Tây ga Shinjuku trên Tokyo được báo chí loan tin, đảo Kyushu nầy bắt đầu thấy càng ngày càng nhiều các nhóm chơi nhạc Folk. Người ta dần dần đến nhiều. Đúng là một buổi tụ tập hát nhạc Folk. Sương sớm tan hết th́ diễn tấu bắt đầu. Gă trai tóc dài, râu rậm, mặc áo khoác phong-trần, hát những bài ca Folk của Takaishi Tomoya, Okabayashi Nobuyasu, Takada Wataru, ... Bảng quảng cáo ghi là Beheiren - Liên minh Hoà b́nh Việt Nam ở Fukuoka tổ chức. Tôi th́ ghét nhạc Folk. Mà ghét cả Beheiren. Ai ở thành phố có căn cứ Mỹ đều biết rơ là Mỹ mạnh và giàu đến mức nào. Học sinh trung học cấp ba mỗi ngày nghe tiếng máy bay phản lực Phantom náo động đều hiểu rằng nhạc Folk là thứ yếu x́u, c̣n mềm tệ hơn bùn nữa. Cho nên, lúc người ta vỗ tay theo nhịp, tôi cũng vẫn nh́n từ xa mà rủa thầm "Đồ khùng". Giữa các bản nhạc là mục diễn thuyết. Vẫn là loại thường nghe. "Mỹ hăy rút khỏi Việt Nam". Thời trung học cấp hai, lớp tôi có cô bé Masuda Chiyoko, con nhà me Mỹ. Cô thuộc ban Thư pháp, thường được giấy khen thưởng. Loại học sinh nghiêm túc đấy. Năm thứ hai, tôi nhận được thư tỏ t́nh từ Masuda Chiyoko. Viết rằng muốn trao đổi thư từ với tôi. "Em thích Hesse, có lần trong buổi họp lớp, anh Yazaki đă nói anh cũng thích Hesse nên em vui thích lắm, rất muốn trao đổi với anh bằng thư từ về Hesse hay ǵ khác, ...".... Tôi lúc ấy đă thích một cô khác, nên không trả lời. Đến năm đầu trung học cấp ba, thấy Masuda Chiyoko tóc nhuộm và phấn son loè loẹt cặp tay lính Mỹ đen đi trên phố. Nh́n thấy nhau nhưng Masuda Chiyoko tảng lờ đi. Bên nhà tôi cũng có me Mỹ ở, đă vài lần tôi nh́n trộm các cô ấy làm t́nh với lính Mỹ rồi. Không hiểu Masuda Chiyoko có gặm củ giống lính Mỹ đen như các cô ấy không. Thư pháp và Hesse làm sao mà đổi ra củ giống lính Mỹ đen th́ tôi không hiểu được.

 

Nghe nhạc Folk Beheiren phản chiến lải nhải trơ trẽn một hồi, ḷng tôi lại càng u-uất thêm, muốn bỏ đi, nhưng đă mệt mỏi quá, mà tôi cũng chẳng biết đi đâu. Bên cạnh tôi đang lầm bầm dè bĩu nhạc Folk, một cô bé đứng nghe, tay cầm bao nhựa chắc là để hít mùi dầu sơn. _"Anh cũng không thích nhạc Folk?". Cô bé hít dầu sơn hỏi. _"Chẳng thích nổi". Tôi đáp. _"Em là Ai-chan[2] , hân hạnh được biết anh". Cô bé hít dầu sơn có khuôn mặt không xinh ǵ lắm ấy xưng tên. Tôi cùng Ai-chan nói chuyện về các ban nhạc Iron Butterfly [3] , Dynamite, Procol Harum. Thế rồi Ai-chan, đôi mắt đă đờ đẫn v́ hơi dầu sơn, bảo tôi đứng lên, cặp tay tôi, bước đi. Ai-chan làm nghề uốn tóc, ôm mộng sang Mỹ xem nhạc-kịch Beautiful Death, nhưng mỗi lần lănh lương lại thấy chẳng làm sao mà tới được đất Mỹ, nên bỏ nhà đi bụi đời. Uống kem soda trong quán cà-phê, nghe nhạc của ban Doors ở quán cà-phê nhạc Rock, lảng vảng ở tiệm bách hoá, ăn bánh canh tôm chiên ở tiệm ăn, chờ tối đi disco, nhưng bị quán disco đuổi ra v́ không chứa chấp dân bụi đời. Ai-chan mới dụ tôi về nhà "sẽ cho anh hết". Tôi nghĩ có cô bé không xinh lắm, hít dầu sơn, thích nhạc Rock nầy để ḿnh vất bỏ đồng-trinh là trường hợp lư tưởng rồi. Chứ chơi nhằm cỡ một cô nương tài sắc của Ban Diễn kịch Anh ngữ Bắc Cao có lẽ sẽ phải cưới cô ta mất, c̣n cỡ mụ chồn đen th́ thảm quá.

 

Nhà Ai-chan ở trên khu đất cao bên ngoài thành phố. Nhà cửa đàng hoàng thế nầy mà đi bụi đời à, lạ quá, ... đang nghĩ thế th́ quả là có bà mẹ chạy ra. Nước mắt ṛng ṛng, bà mẹ bù lu bù loa kể lể nào là mới trung học cấp ba, nào là nghỉ học, nào là chuyện thành nhân, nào là tụi bất lương dụ dỗ, nào là công ty của bố, nào là thiên hạ ḍm vào, nào là sợ con tự tử, ...... Ai-chan chỉ le lưỡi nhưng mặc kệ bà mẹ gào khóc, cứ nắm tay kéo tôi vào nhà. Nhưng ngay lúc ấy đă có ông anh to con từ trong bước ra, bộ mặt dữ dằn, trừng trừng nh́n tôi làm tôi nhụt chí. Ông anh giật lấy bao nhựa trên tay Ai-chan, thẳng tay tát cô em, rồi quát vào mặt tôi: "Cút đi!". Ngó bộ dễ bị ăn đ̣n nên tôi co gị chạy mất. Ai-chan vẫy tay gọi với theo: "Xin lỗi nghe".

 

Sau đấy, tôi chán Hakata, đi xuyên qua Kumamoto mà đến Kagoshima, rồi lên thuyền sang Amami-Oshima. Vẫn c̣n đồng-trinh! Mà c̣n tệ hơn nữa, sau hai tuần, trở lại trường th́ biết là cuộc thi chạy đua đường trường v́ mưa phải dời lại nên vẫn c̣n nguyên đó!

 

Sự t́nh là thế, nên tôi 17 tuổi vẫn c̣n đồng-trinh thuần khiết. Vậy mà lại có kẻ 17 tuổi đă "cua" được gái thật dễ dàng như trở bàn tay! Đó là tên Fukushima Kiyoshi, tay đàn Bass trong ban nhạc Rock Shirakansu có tôi là tay trống. Thường được gọi là Fuku-chan. Fuku-chan mới 17 tuổi mà mặt mày trông như đàn ông trung niên. Thân thể cũng to lớn. Năm đầu trung học cấp ba, Fuku-chan cùng tôi đă vào đội bóng bầu dục Rugby trong sáu tháng. Cạnh pḥng Rugby là pḥng chạy đua đường trường. Đội chạy đua nầy có một học sinh năm thứ hai nổi tiếng v́ là vô địch giữ kỷ lục toàn tỉnh. Tôi và Fuku-chan có lần chạm mặt anh chàng nầy ngay trước cửa pḥng. Dù là học sinh năm thứ nhất nhưng Fuku-chan mặt mày trông như người đă quá tuổi 20, làm tay vô địch chạy đua ấy tưởng là đàn anh của ḿnh nên cúi đầu chào kính, miệng hô "Ô-xư" [4] . Fuku-chan hứng chí nổi máu quậy, bèn lên giọng: _"Ừ, cậu chạy đă nhanh được một tí rồi đấy". _"Dạ, thưa 100 thước mất 11 giây 4". Tay vô địch chạy đua nói trong tư thế đứng nghiêm, thẳng người không động đậy trước mặt đàn anh. Fuku-chan phán: "Thế à. Tốt. Gắng lên". Hôm ấy, tụi tôi được một trận cười thoả thích. Nhưng sau nầy, bị lộ ra là lứa đàn em, nên đă bị tụi đàn anh trong cả hai đội chạy đua và bóng bầu dục lôi ra đập cho nhừ tử. Fuku-chan là mẫu con trai như thế. Tôi hỏi hắn làm sao để tán cho được các em th́ lúc nào hắn cũng bảo: "Không nên với cao".

 

Nhắm đến chuyện tổ chức Đại Hội Văn Nghệ, tôi đă có ư định trước tiên là sẽ làm một phim, không ngờ Adama vừa nhập bọn đă cung ứng ngay một máy quay phim 8 ly hiệu Bellhowell, làm tôi ngạc nhiên quá. Hắn đă dọ hỏi khắp các lớp đàn em xem có tên nào có máy quay phim 8 ly, tên bảo có đă bị Adama nhờ trùm du đăng Shiragushi Yuji doạ nạt mà "mượn" ngay máy ấy.

 

Bước tiếp theo là phải kiếm nữ tài tử chính cho phim. Tôi chủ trương rằng ngoài Matsui Kazuko ra, không c̣n ai khác. Cả Adama lẫn Iwase đều nói không được đâu. Bởi v́ Matsui Kazuko, biệt danh Lady Jane[5] , là thiếu nữ mỹ miều mà danh tiếng đă vang lừng đến cả các trường khác, mà lại là nữ sinh trong Ban Diễn kịch Anh ngữ Bắc Cao nữa.

 

Phạm Vũ Thịnh dịch

Sydney 03-2005

 

Chú thích:

[1] Cao: trường trung học cấp ba ở Nhật được gọi là Cao đẳng Học hiệu - Kôtô Gakkô. Bắc Cao, là trường nổi tiếng nhất thành phố Sasebo nhờ tỉ suất đậu vào đại học cao vượt bực trong toàn tỉnh.

[2] Chan: tiếng gọi âu yếm kèm theo tên trẻ em, các cô gái, bạn thân, người thân hoặc vai vế thấp hơn, ... để bày tỏ ḷng yêu quư hay thân t́nh, của người Nhật.

[3] Iron Butterfly: Ban nhạc Heavy Rock Mỹ thành lập năm 1966, nổi tiếng năm 1968 với bản nhạc "Heavy".

[4] Osu: tiếng chào đồng đội thường dùng trong các ban, hội của phái nam.

[5] Lady Jane: là nhan đề của một bản Rock nổi tiếng của ban Rolling Stones, nhạc và lời của Keith Richards và Michael Phillip Jagger, trong tập nhạc "Rotary Connection" phát hành năm 1967. Trong lịch sử Anh quốc có Lady Jane Grey (1537-1554), người đẹp năo nùng với số phận bi thảm, lên ngôi nữ hoàng Anh được 9 ngày th́ bị giam, và sau nầy bị xử tử, nạn nhân của việc tranh giành quyền lực sau khi vua Edward VI bệnh mất.